Translation for "substitutif" to english
Translation examples
Avec le traitement hormonal substitutif, le risque de fracture est réduit de moitié, celui des tassements vertébraux des trois quart et celui d'infarctus de 50 %.
Thanks to hormone replacement therapy, the risk of bone fractures can be reduced by half, the risk of spinal curvature by three quarters, and that of heart attack by 50 per cent.
22. Le Comité est préoccupé par l'absence de mesures visant à remplacer la prise de décisions substitutive par la prise de décisions assistée dans l'exercice de la capacité juridique.
22. The Committee is concerned that no measures have been undertaken to replace substitute decision-making by supported decision-making in the exercise of legal capacity.
Indiquer si des mesures sont prises pour remplacer la prise de décision substitutive par un système de prise de décision assistée, conformément à l'article 12 de la Convention.
Please explain whether initiatives are being taken to replace substituted decision-making with regimes of supported decision-making, in conformity with article 12 of the Convention.
Le Comité recommande à l'État partie de prendre sans délai des dispositions pour réviser les lois pertinentes et pour remplacer la prise de décisions substitutive par la prise de décisions assistée.
The Committee recommends that the State party take immediate steps to revise the relevant laws and replace substituted decision-making with supported decision-making.
Les questions à traiter en vue d'un futur cadre d'actions peuvent concerner la coopération régionale, qui serait un supplément mais non un substitutif aux efforts investis au niveau national.
Issues to be considered for future framework actions could be regional cooperation to complement but not replace efforts at the national level.
Est-il prévu de remplacer le régime de prise de décisions substitutive par un régime de prise de décisions assistée dans l'exercice de la capacité juridique, conformément à l'article 12 de la Convention?
Were there plans to replace the substitute decision-making system with one of assisted decision-making in the exercise of legal capacity, in line with article 12 of the Convention?
On note ainsi une tendance à appliquer des sanctions substitutives à la privation de liberté.
The tendency was thus to impose penalties to replace deprivation of freedom.
L'hormonothérapie substitutive est très cher ...
Hormone-replacement therapy is very expensive...
Avec la médecine conventionnelle, même avec la soi-disant THS (Traitement hormonal substitutif), et toutes ces choses qu'ils utilisent, au mieux, ils peuvent arrêter la perte osseuse, ils ne peuvent pas la restaurer.
When orthodox medicine, even with the so called HRT (Hormone Replacement Therapy) and all of those things they use, at best they stop the loss of bone, they don't restore.
Puis il commence le traitement hormonal substitutif. Il faudra quelques semaines pour l'ajuster.
Then Clay has hormone-replacement therapy, and that takes a few weeks to get right.
Les régimes de prise de décisions substitutive peuvent prendre différentes formes, notamment la tutelle, l'interdiction judiciaire et la curatelle.
23. Substitute decision-making regimes can take many different forms, including plenary guardianship, judicial interdiction and partial guardianship.
Mme Mulligan s'enquiert de la différence faite par l'État partie entre prise de décisions substitutive et prise de décisions assistée.
28. Ms. Mulligan asked how the State party understood the difference between substituted and supported decision-making.
Il convient de prêter une attention particulière à la création de peines substitutives, aux procédures de contrôle et de recours et aux conditions régnant dans les établissements de détention autres que les prisons.
Particular attention should be paid to the establishment of alternatives to detention, the monitoring and complaints procedures and the conditions in substitute prisons.
Dans certains pays, on impose plus souvent aux femmes qu'aux hommes un régime de prise de décisions substitutive.
Certain jurisdictions also have higher rates of imposing substitute decision-makers on women than on men.
Les États parties sont encouragés à mettre en place des mécanismes efficaces pour combattre les régimes de prise de décisions substitutive formels in informels.
States parties are encouraged to develop effective mechanisms to combat both formal and informal substitute decision-making.
En matière de tutelle, il demande si la mise au point d'un système de décision assistée plutôt que substitutive est envisagée.
With reference to guardianship, he asked whether any consideration was being given to building a model for assisted, rather than substitute, decision-making.
Il semble que le système autrichien de tutelle relève de l'approche fondée sur la prise de décision substitutive (par. 140 à 142 et 146).
It appears that Austrian guardianship operates in accordance with the substituted decision-making model (see paras. 140-142 and para. 146).
Une étude a montré que cette situation ne pouvait être résolue qu'en recherchant des peines substitutives à la privation de liberté.
A study has shown that this shortage cannot be resolved by seeking alternatives to deprivation of liberty.
Les autorités estiment que ces peines ont un effet dissuasif et qu'il s'agit de peines substitutives à l'emprisonnement.
The authorities refer to crime deterrence and an alternative to incarceration as justification.
Peines substitutives à l'emprisonnement.
Alternatives to imprisonment.
Ils peuvent bien souvent bénéficier de mesures substitutives à la privation de liberté, l'emprisonnement n'étant imposé qu'en dernier recours.
They could also benefit from alternatives to detention, since imprisonment was a measure of last resort.
Les gouvernements devraient étudier des mesures substitutives à la détention.
Governments should explore alternatives to detention.
La détention devrait n'être envisagée qu'en dernier recours et il conviendrait de prévoir des mesures substitutives.
Detention should be viewed only as a last resort, and provision should be made for alternative measures.
Indiquer les peines substitutives, telles que la peine de travail et la surveillance électronique;
Please indicate alternative measures to detention, such as community service or electronic surveillance;
Autre voie éventuelle de développement substitutif : l'écotourisme.
Ecotourism may be another suitable alternative development pathway.
Le PNUD participe à l'un des projets du PNUCID sur des formes substitutives de développement en République démocratique populaire lao.
UNDP is contributing to one of the UNDCP alternative development projects in the Lao People's Democratic Republic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test