Translation for "subir la perte" to english
Subir la perte
Translation examples
suffer the loss
Il n'a donc pas établi qu'il avait subi une perte.
As such, the Consortium has not established that it suffered a loss.
Le secteur privé palestinien a également subi des pertes sévères.
The Palestinian private sector has suffered substantial losses as well.
D’autres pays de la région ont subi des pertes analogues.
Other countries in the region have suffered similar losses.
L'Organisation des Nations Unies a subi des pertes catastrophiques à la suite de cet incident.
The United Nations suffered devastating losses in that incident.
Engineering Projects n'a donc pas établi qu'elle avait subi une perte.
Engineering Projects therefore failed to establish that it has suffered any loss.
En conséquence, le Comité n'a pu vérifier que le requérant avait subi une perte.
Accordingly, the Panel has been unable to verify that the Claimant has suffered a loss.
Il considère donc que le requérant n'a pas subi de perte à ce titre.
The Panel therefore finds that the Claimant has not suffered a loss in respect of this amount claimed.
Le requérant n’a donc subi aucune perte.
The Claimant has not, therefore, suffered any loss.
Le Comité en conclut que National n'a pas démontré qu'elle avait subi une perte.
The Panel therefore finds that National failed to demonstrate that it suffered a loss.
Le vendeur avait revendu les marchandises et subi une perte, et avait donc demandé des dommages-intérêts.
The seller resold the goods and suffered a loss, it thus claimed for damages.
Sur 18 affaires, l'organisation avait subi des pertes d'un montant estimé à 366 436 dollars.
In 18 cases the organization suffered losses amounting to an estimated $366,436.
Les éléments hostiles au Gouvernement ont aussi subi des pertes.
The ranks of anti-Government elements also suffered losses.
La seule entreprise Habanos S. A. a subi des pertes supérieures à 18 millions de dollars.
The company Habanos S.A. alone suffered losses of some $18 million.
Les travailleurs indépendants et les micro-entreprises ont subi des pertes voisines de 10 %.
Own-account workers and small businesses suffered losses of about 10 per cent.
Nauru compatit avec les pays et les peuples qui ont subi des pertes du fait de conflits ou d'actes terroristes.
Nauru sympathizes with those countries and peoples who have suffered loss as a result of conflict and terrorist acts.
Les victimes qui avaient subi des pertes ou dont les biens avaient été endommagés pouvaient prétendre à une indemnisation.
Victims who had suffered loss or damage to property could claim under a compensation scheme.
Le requérant n'a pas démontré qu'il aurait subi des pertes si l'entreprise avait suspendu le chantier de construction.
The claimant did not show whether it would have suffered losses if the contractor had suspended the construction project.
Les assaillants ont subi des pertes, eux aussi.
The attackers also suffered losses.
Le vendeur a subi une perte de gain et a réclamé des dommages-intérêts pour contravention au contrat.
The seller suffered loss of profit and claimed damages for breach of contract.
Elle affirme avoir subi les pertes suivantes:
Van Oord asserts that it suffered losses as follows:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test