Translation for "stimulaient" to english
Translation examples
C'était pourquoi les politiques gouvernementales qui stimulaient l'investissement dans les biens publics ainsi que le financement public resteraient la clef de voûte du cadre de financement du développement durable.
For those reasons, he concluded, public policies that stimulated investment in public goods, along with public financing, would remain the lynchpin of a sustainable development financing framework.
Sur tout le territoire national, des cellules locales de communication dotées de personnel qualifié stimulaient le dialogue entre les services de détection et de répression et la population locale, en particulier les jeunes.
Throughout the national territory, local communication cells with qualified personnel stimulated the dialogue between law enforcement agencies and local population, in particular the youth.
Si les gouvernements jouaient un rôle important dans la mise en place des conditions qui stimulaient l'initiative des individus et des entreprises, l'expérience des ÉtatsUnis montrait qu'une intervention légère des pouvoirs publics sur les marchés contribuait pour beaucoup à encourager le développement économique.
While national Governments played an important role in creating environments that stimulated the entrepreneurship of individuals and firms, it was the experience of the United States that light government intervention in markets was most helpful in encouraging economic development.
On a conclu que les gouvernements qui se montraient attentifs aux besoins des entrepreneurs et des petites et moyennes entreprises, et les politiques d'intégration commerciale régionale stimulaient la croissance du secteur privé.
It was concluded that Governments that were receptive to the needs of entrepreneurs and small and medium-sized enterprises, as well as the right policies for regional trade integration, stimulated private sector growth.
L'expérience vécue par la plupart des pays a montré que les programmes de crédit contrôlé stimulaient les investissements à forte intensité de capital et facteurs de suppressions d'emplois, et qu'ils s'accompagnaient de taux d'intérêt élevés.
Experience in most countries showed that directed credit programmes stimulated capital-intensive, labour-displacing investments and involved high lending costs.
Constatant que certains secteurs stimulaient le développement industriel et suscitaient, plus que d'autres, des interactions économiques en amont et en aval, les gouvernements ont cherché à les subventionner.
Recognizing some industries stimulate industrialization and create forward and backward linkages more than others, governments have sought to subsidize them.
Outre qu'il entretenait l'illusion d'une diversification des éléments d'actif, le système encourageait une prise de risques excessive et l'apparition de bulles spéculatives sur ces mêmes actifs, facteurs qui stimulaient un mode de croissance économique mondiale qui s'est avéré non viable.
In addition to fostering an illusion of asset diversification, the system promoted excessive risk-taking and asset inflation bubbles which stimulated what proved to be an unsustainable pattern of global economic growth.
156. La Commission a relevé qu'il était important d'édifier une société inclusive en liant étroitement les questions de développement social à des mesures qui stimulaient et développaient l'emploi, en particulier pour les femmes et les jeunes, en appliquant des politiques macroéconomiques judicieuses.
The Commission noted the importance of building an inclusive society by closely linking social development issues with measures that stimulated and expanded employment, in particular for women and youth, through sound macroeconomic policies.
L'absence d'état de droit et de transparence stimulaient souvent les investissements à l'étranger, tout comme la nécessité de suivre les clients dans le cas des services bancaires et d'autres industries de services.
The lack of the rule of law and transparency often stimulated OFDI, as did the need to follow clients in the case of banking and other service industries.
Il a également été reconnu que les logiciels libres stimulaient considérablement le secteur du contenu Web.
FOSS was also recognized as a great stimulator of the Web content industry.
Belly et moi-même avons déduit que des émotions extrêmes stimulaient la perception.
And so Belly and I reasoned that extreme emotions would stimulate this perception.
Le 25 avril 2003, le chef du Bureau Cuba au département d'Etat, fit savoir au chef de la Section des intérêts cubains à Washington, que le Bureau de sécurité interne, rattaché au Conseil de sécurité national, estimait que les détournements incessants depuis Cuba constituaient une << grave menace pour la sécurité nationale >>, comme si c'était pas justement les Etats-Unis qui toléraient et stimulaient les activités criminelles de trafiquants de personnes et de pirates de l'air terroristes !
..On the 25th of April, the head of the Office of Cuban Affairs of the Department of State, informed the head of the Cuban Interests Section in Washington, attached to the National Security Council, that he viewed the continual hijacks in Cuba as "a serious threat to the national security of the United States", as if it hadn't been Washington representatives who had encouraged and tolerated the criminal activities of traffickers and terrorist hijackers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test