Translation examples
Elle peut accueillir entre 80 et 100 spectateurs. .
It can accommodate between 80 and 100 spectators.
Le nombre de spectateurs s'est élevé à 350.
The spectators amounted to 350 persons.
Théâtre du jeune spectateur
Theatre of Young Spectator
Loi sur les spectateurs de matchs de football de 1989
Football Spectators Act 1989
Les citoyens sont des acteurs et non des spectateurs.
Citizens are actors, not spectators.
Nombre de spectateurs, en milliers de personnes
Number of spectators, thousand persons
Théâtre des jeunes spectateurs
Young Spectator's Theatre
Nombre de spectateurs (en milliers)
and dance groupsa Spectators (thousands) Runs
- Et deux spectateurs.
- And two spectators.
Pas de spectateurs, bordel.
Fucking no spectators.
- C'est un spectateur.
- It's a spectator.
Nous sommes spectateurs
We're spectators.
J'emmerde les spectateurs.
- Fuck the spectators.
- [Les spectateurs murmurent]
Now! - [Spectators murmur]
Pas de spectateurs ici !
No spectators here!
noun
Le personnel de la MONUSIL avait été témoin du meurtre de ces deux hommes par la foule, avec l'adhésion manifeste des spectateurs.
UNOMSIL personnel had witnessed the murder of the two men by persons in the crowd, with the clear support of onlookers.
Tant que le Conseil de sécurité n'aura pas, du fait du refus de l'un de ses membres, adopté une résolution sur un cessez-le-feu immédiat et la levée du blocus illégal de la bande de Gaza par Israël, la communauté internationale demeurera spectatrice de ce massacre inacceptable.
Until the Security Council does not adopt, due to the refusal of one of its members, a resolution for the immediate ceasefire and the lifting of the illegal blockade of the Gaza Strip by Israel, the international community will continue to witness this unacceptable slaughter.
Les spectateurs des Jeux peuvent voir le fair-play en action, et, portés par cela, ils pourraient lutter résolument contre des tentations qui les empêcheraient, autrement, d'atteindre leurs objectifs et leurs idéaux.
Individual witnesses to the Games can see fair play at work, and so moved might commit to fighting temptations that otherwise would keep them from realizing their goals and ideals.
Il le sera malheureusement en lettres de sang, parce qu'il aura vu, en spectateur pratiquement impuissant, la montée de l'esclavage, de la colonisation, de la discrimination raciale; à l'escalade des guerres les plus atroces; à la dégradation continue de l'environnement; et à la détérioration des termes de l'échange.
Unfortunately, it will be etched in blood, as during it we witnessed, as virtually powerless bystanders, the rise of slavery, colonization and racial discrimination; the escalation of the most atrocious kinds of war; the ongoing degradation of the environment; and the deterioration of the terms of trade.
Le personnel de la MONUSIL a été témoin du meurtre de ces deux hommes par la foule, avec l'adhésion manifeste des spectateurs.
UNOMSIL personnel witnessed the murder of the two men by persons in the crowd, with the clear support of onlookers.
224. La loi stipule qu'est coupable d'infraction au titre de ses dispositions toute personne ayant recours à la violence ou à des menaces pour forcer un mineur, et ce quel que soit son âge, à entreprendre ou à se laisser soumettre à des actes sexuels, ou toute personne accomplissant des actes sexuels sur des mineurs âgés de moins de 14 ans (ou de moins de 16 ans, si l'auteur de l'infraction est un de ses parents, son tuteur ou la personne qui en a la garde) et ce même en l'absence de violence, ou toute personne accomplissant des actes sexuels en présence d'enfants âgés de moins de 14 ans dans l'intention de les rendre spectateurs de tels actes.
The law defines the perpetrators of offences under this law as all those who use violence or threats to force a minor of any age to perform or submit to sexual acts, or those performing sexual acts on children younger than 14 (or 16 if the perpetrator is their parent, guardian or the person entrusted with their care) even in the absence of violence, or those who perform sexual acts in the presence of children under 14 with the aim of having them witness these acts.
Mais tu n'es qu'un spectateur, incapable d'aider, même si tu le voulais.
But you're just a witness to coming moments... unable to help, even if you wanted to.
Notre Danse du Lion va impressionner les spectateurs.
Our Dance of the Lion will impress the witnesses.
Dorénavant, vous commandez, je suis un spectateur obéissant.
Henceforth, you order, I'm an obeying witness.
Soupçonnée du meutre de témoins hautement protégés et de 5 spectateurs innocents.
Suspected of killing heavily protected witnesses and five innocent bystanders.
Un spectateur fortuit.
An accidental witness.
Plus de 18000 spectateurs étonnés regardent les Beers qui...
A stunned crowd of over 18,000 witnessing the Beers...
Et je te veu x spectateur D e son ultime destin ;
And you must stand witness at her last moment;
Je me sens coupable comme spectateur et encore plus comme prêtre.
I feel guilty like witness and even more as priest.
Au milieu de leur détente... ils sont les spectateurs d'un fait étonnant:
In the midst of their recreation they chanced to witness an astonishing sight:
Ce soir, 35 000 spectateurs seront témoins de l'histoire en marche pendant les neuf manches.
Tonight, 35,000 fans witness as history unfolds over nine innings of Brewers baseball.
noun
Dans ces conditions, il n'y aurait pas de place pour de simples spectateurs, et les accords de coopération et les alliances deviendraient chose courante.
In those circumstances, there would be no place for onlookers, and collaborative and cooperative alliances would be commonplace.
Elle le fait pour garantir la sécurité de tous les enfants, qu'ils soient participants ou spectateurs.
It does so in order to guarantee the safety of all children, both participants and onlookers.
b) la parodie d'une cérémonie ou d'un rite religieux dans un lieu public dans le but de ridiculiser une religion ou de distraire les spectateurs.>>.
Mimicry of a religious ceremony or rite in a public place with a view to ridiculing it or entertaining onlookers.
La présence de spectateurs, plus particulièrement de membres de la famille, lorsqu'une personne subit un viol, entraîne pour celleci de graves souffrances mentales constitutives de torture.>>.
The presence of onlookers, particularly family members, also inflicts severe mental harm amounting to torture on the person being raped.
Ensemble, avec tous nos concitoyens, nous ne resterons pas de simples spectateurs face aux événements graves qui se déroulent en Corée du Sud.
We, together with all our fellow countrymen, will not remain mere onlookers with respect to the serious developments in South Korea.
Il est évident que l'Arménie n'est pas un spectateur impartial de la situation.
It is obvious that Armenia is not a detached onlooker in this situation.
Ce rôle de spectateur impuissant ne peut que provoquer une immense frustration et jeter le doute sur les chances de réaliser dans les délais les objectifs du Millénaire.
This role of powerless onlooker can only lead to deep frustration and cast doubts on the chances of achieving the Millennium Development Goals within the set time frames.
Auraient été également présents parmi les spectateurs le Wali par intérim du Darfour-Sud, le commissaire de Kass et des membres de la Police nationale soudanaise et des CRP.
Reportedly present among the onlookers were the Acting Wali of Southern Darfur, the Commissioner of Kass and members of both the Government of the Sudan police and CRP.
(Carrie halète doucement, murmurant les spectateurs)
(Carrie gasps softly, onlookers murmuring)
Deux personnes combattent, Certainement est il le spectateur qui a gagné
Two people fight, Certainly is it the onlooker that has won
[spectateurs parlant français]
[onlookers speaking French]
Nous les spectateurs rêvons de te voir avec quelqu'un à ta mesure.
We onlookers long to see you sparring with a true match.
[halètement des spectateurs] [bruit sourd]
[Onlookers gasp] [Thud]
Mais comme vous n'êtes qu'un spectateur, je ne garantis rien.
But as you're only an onlooker, I can't guarantee anything. Understood?
La presse et les spectateurs suivent l'arrestation, laissant le côté sud désert.
All the pre's's and onlooker's follow Buchan's arre'st, leaving the 'south 'side clear.
Juste être spectateur et observer tout ça. Juste y être.
Just to be there as an onlooker and to watch it all.
Au contraire, ils nous transforment en spectateurs.
They reduce the ordinary striker to an onlooker.
Sur cette photographie un spectateur étonné voit exactement ce que nous voyons.
In this photograph an astonished onlooker sees exactly what we´re seeing.
En fait, ce sont d'innocents spectateurs qui en sont les principales victimes.
The brunt of it all is in fact borne more by innocent bystanders.
Ce sont d'innocents spectateurs et victimes qui sont en quête de dirigeants légitimes, de paix et de sécurité.
They are innocent bystanders and victims who are in search of legitimate leaders, peace and security.
Selon certaines informations, la police aurait aussi frappé des spectateurs.
There were reports that the police also beat bystanders.
La réunion a relevé une apathie profonde de spectateurs alimentée par le fait que les citoyens ignorent leurs voisins'.
It was noted that there was a high level of bystander apathy fuelled by citizens' ignorance of their neighbours.
L'Estonie n'est pas un simple spectateur.
Estonia has not been a bystander.
Si nous ne préservons pas le rôle de l'Organisation, celle-ci deviendra un simple spectateur.
If we do not keep the Organization a capable player, it will become a bystander.
Les pays en développement, pour la plupart spectateurs innocents de la crise, étaient ceux qui en souffraient le plus.
Developing countries were mostly innocent bystanders of the crisis, but they suffered the most.
1. Des millions d'enfants sont impliqués dans des conflits non seulement comme spectateurs, mais comme cibles.
1. Millions of children are caught up in conflicts in which they are not merely bystanders, but targets.
Il faut aussi qu'il y ait des tiers ou de simples spectateurs qui se prétendent aveugles et sourds devant le désarroi des autres.
They also require bystanders who pretend not to see or hear the anguish.
Les victimes étaient pour la plupart des opposants, leurs partisans, des manifestants et de simples spectateurs.
The victims were mainly opposition activists, their supporters, demonstrators and bystanders.
Un spectateur, qui est...
A bystander, who is...
C'était un spectateur.
He was a bystander.
Et le spectateur occasionnel ?
And the occasional bystander?
C'étaient de simples spectateurs.
They were just bystanders.
Beaucoup de spectateurs.
A lot of bystanders.
C'étaient des spectateurs innocents.
They were innocent bystanders.
Être un spectateur...
Being a bystander...
Pas de spectateurs soit.
No bystanders either.
Vous n'êtes qu'une spectatrice.
You're just a bystander!
(spectateurs haletant, bavardage)
(bystanders gasping, chattering)
noun
Il ne nous est pas permis de collaborer, soit de manière active soit en tant que spectateurs passifs, à la suppression des principes fondamentaux du droit international consacrant la primauté de la démocratie, de la liberté et de tous les droits de l'homme sans discrimination.
We must not collaborate, either actively or as passive observers, in the suppression of the fundamental principles of international law that establish the supremacy of democracy, liberty and all human rights, without discrimination.
Parallèlement, il ne faudrait pas que cette reconnaissance du rôle primordial de l'État touché soit comprise comme faisant de la communauté internationale un spectateur passif des catastrophes.
At the same time, recognition of the primary responsibility of the affected State should not be understood as leaving the international community a passive observer in the event of disasters.
Nous voulons être des acteurs, non pas des spectateurs, de la transformation du monde.
We want to be actors in -- not observers of -- the world's transformations.
Nous ne pouvons nous contenter d'être des spectateurs; il nous faut devenir des décideurs efficaces.
We cannot afford to be mere observers; we must become effective decision-makers.
L'on peut également relever une évolution vers une participation croissante des handicapés à la vie culturelle, en tant que spectateurs ou acteurs.
A trend can also be observed whereby disabled persons are gradually becoming more often involved in cultural life (for example, visiting or participating in cultural manifestations).
22. Au lieu d’être l’organe qui s’occupe au premier chef de tout ce qui touche à l’avenir de l’Organisation, le Comité spécial est resté un organe marginal, qui assiste en spectateur et non en protagoniste au travail de réforme.
22. Rather than leading the debate on all matters relating to the future of the United Nations, the Special Committee had been marginalized and had become an observer rather than an actor in the reform process.
Tu ne seras jamais que spectatrice.
You can only be an observer of their lives, never a participant.
Vous êtes un spectateur impartial.
You're an impartial observer.
Vous n'êtes qu'une spectatrice innocente. D'accord.
Yet you were only innocent observer,
- Comme un spectateur, non ?
- As an observer, do you remember this?
se transformait en un spectateur qui contemple la magie de l'écran.
turns into a viewer observing the magic of the screen.
Et le spectateur impartial que vous avez demandé est d'accord.
And the impartial observer that you yourself asked for agrees.
En y réfléchissant davantage, tu comprends que tu n'es pas un simple spectateur.
Once you look more deeply, you say, "Wait. "I'm not an observer, here to take photos and leave.
Tous les spectateurs se préparent pour Ia lumière éblouissante de la bombe.
All observers prepare for the blinding flash of the bomb.
ça doit être dur pour un spectateur de savoir de quel côté --
It would be hard for a casual observer to tell which side--
noun
On a un spectateur !
We got a watcher!
Parfois, en spectateur, et parfois, en participant.
Sometimes I'm the watcher and sometimes the participant.
Vous êtes un spectateur.
You're a watcher.
Eh bien, on a un spectateur.
Well, well. We got us a watcher.
Il y a un kidnappeur et il y a un spectateur.
There's a kidnapper and there's a watcher.
C'est assez clair, aussi, que Tate est un spectateur, pas un participant.
Pretty clear, also, that Tate was a watcher, not a participant.
Parce que tu es un spectateur passif de la vie.
That's because you're one of life's great watchers.
On est des spectateurs.
We're watchers.
Joueurs, spectateurs, buveurs, tout le monde est le bienvenu.
Players, watchers, drinkers, everyone's welcome.
Les spectateurs de la Maison Blanche espèrent avoir un aperçu de Mellie Grant ce soir.
White House watchers are hoping to catch a glimpse of Mellie Grant tonight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test