Translation for "souvent négligé" to english
Translation examples
Son incidence sur les relations entre hommes et femmes est moins visible, et souvent négligée.
Less visible, and often neglected, is the impact on gender relations.
Ils étaient souvent négligés par le secteur privé.
These are often neglected by the private sector.
Ce dernier aspect (en particulier les relations entre les utilisateurs et les producteurs) était souvent négligé;
The latter e.g., user-producer relationships, is often neglected.
Malheureusement, cela est souvent négligé.
Unfortunately, that is often neglected.
Lorsqu'il y a une guerre, les droits de l'homme sont souvent négligés.
Where there is war, human rights are often neglected.
Les besoins et les intérêts des femmes étaient souvent négligés et sous-représentés.
Women's needs and interests were often neglected and underrepresented.
13. Les renseignements sur le bailleur de fonds constituent un autre élément primordial, mais souvent négligé.
13. Information on the sponsor was another vital but often neglected element.
Dans notre approche des questions de droits de l'homme, nous avons souvent négligé le véritable enjeu.
In our approach to human rights matters we have often neglected the real stakes.
Les victimes du terrorisme sont souvent négligées.
Victims of terrorism are often neglected.
Le rapport de forces, étant ce qu'il est, les intérêts des pays en développement sont souvent négligés.
Developing countries' interests are often neglected in view of the asymmetry of power.
Cette dynamique Sud-Sud est souvent négligée dans les dynamiques traditionnelles de l'ONU.
These South-South dynamics are often overlooked in the traditional dynamics of the United Nations.
Les régions géographiquement isolées et marginalisées sont souvent négligées par les programmes.
Geographically removed, remote and marginalized regions are often overlooked in planning.
Le troisième aspect − peut-être le plus complexe mais souvent négligé − est celui de la consolidation.
The third and perhaps most critical area and often overlooked, is sustainment.
Autre aspect souvent négligé, le statut des disparus n'est souvent pas reconnu officiellement.
Another aspect that was often overlooked was the lack of official acknowledgement of the status of missing persons.
Un grand nombre de ces conflits armés sont souvent négligés par les Etats et la communauté internationale.
Many of these armed conflicts are often overlooked by central governments and the world at large.
Ces deux procédures, prescrites par la loi, sont souvent négligées.
These two procedures are legal requirements and are often overlooked.
La question des effets des transports sur la santé et l'activité physique est souvent négligée.
Health and physical activity aspects of transport are often overlooked.
Une représentante a estimé que les vaccins constituaient, chez les humains, une source de mercure souvent négligée.
Another said that vaccines constituted an often-overlooked source of mercury in humans.
Les éléments d'information se présentant sous d'autres formes, par exemple sur support audiovisuel, sont souvent négligés.
Items in other formats, such as audio-visual, are often overlooked.
Il convient d'ajouter à cela l'obligation − souvent négligée − de prévention ou de précaution.
63. To this should be added the - often-overlooked - requirement of prevention or precaution.
Les femmes sont souvent négligées, considérées comme acquises.
Women are often overlooked, taken for granted.
Cependant, dans notre quête pour l'extraordinaire, le banal est souvent négligé.
However, in our search for the extraordinary, the mundane is often overlooked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test