Translation for "soutiens que" to english
Translation examples
Comptez sur notre soutien, appuyez-vous sur notre soutien.
Count on our support; rely on our support.
Soutien de l'agriculture: soutien interne et subventions à l'exportation
Agricultural support: Domestic support and export subsidy
3.3 Soutien administratif : une entité de soutien au TNP
3.3 Administrative support: a Treaty support unit
b) Division du soutien logistique : le << Service du soutien aux opérations >> deviendrait la << Section du soutien aux opérations >>; le << Service du soutien spécialisé >>, le << Service du soutien stratégique >>; et le << Service des transports et des mouvements >>, le << Service des transports stratégiques >>;
(b) Logistics Support Division: changing the name of the Operational Support Service to Operational Support Section; the Specialist Support Service to Strategic Support Service; and the Transportation and Movement Service to Strategic Transport Service;
Les partenaires de développement/Groupe de soutien du budget poursuivront leur soutien au programme de transformation nationale et à la gestion du soutien du budget.
Development partners/Budget Support Group will pursue support for national transformation agenda and budget support management.
Soutien technique (Division du soutien logistique)
Technical support (Logistics Support Division)
18. S'agissant du soutien interne, le Cadre prévoit des réductions importantes de toutes les formes de soutien ayant des effets de distorsion des échanges, à savoir la MGS (mesure globale du soutien) totale consolidée (ou soutien de la catégorie orange, par exemple soutien des prix du marché), le soutien de minimis et le soutien de la catégorie bleue.
On domestic support, the Framework provides for substantial reductions in all trade-distorting support, i.e. the bound Total AMS (aggregate measurement of support, or amber box support, e.g. market price support), de minimis support and the blue box support.
Il méritait le même soutien que j'ai eu de mon côté.
He deserved the same support that I got.
La plupart des femmes n'ont pas la même force d'âme ou le soutien que vous avez eu.
MOST WOMEN DON'T HAVE THE INNER STRENGTH OR THE SUPPORT THAT YOU HAVE.
J'aimerais tant que toutes les victimes de viol aient le même genre de soutien que celui que tu m'as apporté !
I WISH ALL VICTIMS OF RAPE WOULD HAVE THE SAME KIND OF SUPPORT THAT YOU GAVE ME.
Mon mari aurait été reconnaissant pour le soutien que vous m'apportez.
My husband would have been grateful for the support that you have given me.
Le grand soutien que me portent les étudiants m'a conduite à accepter leur invitation.
The great support that students give me led me to accept their invitation.
Votre mère et moi on aimerait que vous sachiez combien nous apprécions l'amour et le soutien que chacun de vous nous a donné dans ce voyage.
And your mother and I would like you to know how much we appreciate the love and support that each one of you has given us on our journey.
Et si je n'obtiens pas le soutien que j'espère...
And if I can get the support that I'm looking for...
Et toi, pourquoi n'es-tu pas ravie du soutien que je t'apporte - tel un preux chevalier ?
As for you how can you be so ungrateful after witnessing an outpouring of love and support that would've made George Bailey proud?
Ça a été super de vous voir tous, de se souvenir de l'amour et du soutien que vous m'avez donné pour toute ma vie.
It's been so great to see all y'all, remembering' all the love and support that you've given me all my life.
nos enfants, la moitié de l'amour, du respect, de la compréhension, du soutien que vous m'avez donné.
Our children. The half of the love and the respect, comprehension and support... That you two have given me to my.
Le Conseil privé ne serait certainement pas disposé à admettre que l'on soutienne de nouveaux moyens devant lui pour la première fois;
The Privy Council would be most unwilling to allow new grounds to be argued before it for the first time;
Tu soutiens que prendre de l'Adderall n'est pas tricher ?
You're arguing that taking Adderall is not cheating?
Je soutiens que cette chaîne doit beaucoup à son département d'information.
I would argue that this network is defined by what the news department has accomplished.
Ils veulent qu'on soutienne que toute conversation entre le procureur et M. Agos est un travail de privilège.
They want us to argue that any conversation between the then SA and Mr. Agos is privileged work product.
Je soutiens que tout le monde censure, même vous.
I would argue that everyone censors, including you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test