Translation for "sous-les-literies" to english
Sous-les-literies
  • under-the-bedding
Translation examples
under-the-bedding
Immédiatement après, H. P. entendit un coup de feu et vit C. M. tomber du lit; elle se cacha alors sous le lit.
Immediately thereafter H. P. heard a gunshot and saw C. M. falling from the bed; she then hid under the bed.
Ils avaient également tiré sur la bonbonne de gaz propane de la cuisine et l'un d'entre eux allait allumer une allumette lorsqu'il aperçut Sara Cristina et ses frères et soeurs cachés sous un lit.
They also fired at the propane gas cylinder in the kitchen, and one of the men was about to light a match when he say Sara Cristina and her brothers and sisters hiding under a bed.
On leur aurait ordonné de se recroqueviller sous les lits où ils auraient continué à être frappés.
They were allegedly ordered to crouch under the beds, where they continued to be beaten.
Michael Bailey l'avait suivie, une arme à feu à la main, avait fait irruption dans la chambre et tiré plusieurs coups de feu sous le lit en dépit des tentatives faites par Mme Ellis pour l'en empêcher.
Michael Bailey followed her, armed with a gun, broke into the bedroom and fired several shots under the bed, despite Mrs. Ellis' attempts to intervene.
Les malades n'ont eu la vie sauve qu'en se jetant sous leurs lits et grâce à l'intervention rapide des forces de l'ordre.
The patients managed to survive by taking shelter under their beds, and thanks to the rapid intervention of the forces of order.
2.4 La femme du défunt a déclaré qu'alarmée par un bruit venu de l'extérieur de la maison elle avait alerté son mari et était allée dans la chambre de son fils; elle s'était alors cachée sous le lit, d'où elle avait entendu une voix étrange demander à son fils de l'argent.
2.4 The deceased's wife testified that, alerted by a noise outside the house, she warned her husband and went to her son's bedroom; she then hid herself under the bed, from where she heard a peculiar voice demanding money from her son.
Mais dans des sociétés bouleversées par un conflit, par l'occupation et la domination étrangère, la présence de "plafonds vitrés" dans les salles de réunion des sociétés est le moindre des soucis d'une femme affolée qui verrouille les portes et se cache dans le placard ou sous le lit à la vue et au bruit des soldats en uniforme d'une armée d'occupation.
However, in societies torn apart by conflict, occupation and alien domination, the existence of “glass ceilings” in corporate boardrooms was the least of a woman's worries as she frantically locked doors and hid in closets or under the bed at the sight and sound of uniformed soldiers of an occupying army.
Vérifiez sous les lits !
Check under the beds!
Sous les lits, sous les oreillers.
Look under the beds. Look in the pillowcases.
Et sous les lits, là-haut.
What about upstairs under the beds?
Vous avez cherché sous les lits ?
Did you look under the beds...
On a même regardé sous les lits.
Even looked under the beds.
Tous les montres cachés sous les lits ?
All the monsters under the bed?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test