Translation for "sous financement" to english
Sous financement
Translation examples
Nous constatons malheureusement que la riposte contre le VIH/sida reste sous-financée.
But the sobering reality is that the AIDS response remains under-funded.
Sur les domaines prioritaires actuellement sous-financés (par. 41 et 42).
on priority areas currently under-funded (paras. 41 and 42).
Bon nombre de situations postconflit contemporaines souffrent d'un sous-financement chronique.
Many post-conflict situations today are chronically under-funded.
Il fait ensuite allusion à la nécessité de mesures novatrices pour surmonter le problème du sous-financement.
He then spoke of the need for innovative measures to help overcome the problem of under-funding.
Les participants affirment également qu'il serait utile de mieux mettre en lumière les conséquences d'un sous-financement.
It was noted that more consistent highlighting of the consequences of under-funding would also be helpful.
ii) Situations d'urgence chroniquement sous-financées.
(ii) "Chronically under-funded emergencies".
ii) Sous-financement des programmes de réforme foncière;
(ii) Under-funding of land reform programmes;
Aujourd'hui, les services de polices sous financés ne se lancent pas dans des raids à 5 heure du matin à moins de savoir ce qu'il viennent chercher.
Now, under-funded local police departments don't shell out overtime on five A.M. raids unless they know what they're lookin' for.
- Et ma vie en tant que stagiaire insouciante est transformée en 18 heures par jour dans un ER surchargé et sous-financé.
- And my life as a carefree intern turned into 18-hour days in an overcrowded, under-funded ER.
C'est un système sous-financé. On a un seul titulaire de garde pour couvrir tout l'hôpital la nuit.
A system so under-funded that we have a single trauma attending to cover the entire hospital at night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test