Translation for "soumettre des demandes" to english
Translation examples
Il n'y a pas de procédures claires pour soumettre des demandes d'assistance et pour fournir une assistance.
There are no clear procedures for submitting requests and providing assistance.
f) <<Procédures à suivre pour demander une dérogation avant de soumettre la demande de délivrance d'unités>> (rapport EB 49, annexe 26);
"Procedures for requests for deviation prior to submitting request for issuance" (EB 49 report, annex 26);
Nul n'avait le droit, à la prison d'Abou Salim, de soumettre des demandes ou des réclamations, sous peine d'être tué.
No one in Abu-Salim prison was allowed to submit requests or complaints, and those who did were killed.
La page d'accueil du Ministère et des services environnementaux (Tartu et Comté de Järva) comprend une option pour soumettre des demandes d'informations par voie électronique.
The home page of the Ministry and the Departments (e.g. Tartu and Järva County) provides includes an option to for submitting requests for information electronically.
5. Conformément aux décisions adoptées à la septième Assemblée, le Président a encouragé les États parties concernés à soumettre des demandes préliminaires en mars 2008.
With respect to submitting requests, in accordance with the decisions of the 7MSP, the President encouraged relevant States Parties to submit preliminary requests in March 2008.
2) Soumettre des demandes, car c'est nécessaire pour indiquer les domaines dans lesquels les engagements sont sollicités.
(2) Submit requests as this is necessary in indicating areas where commitments are being requested.
L'institution chargée de recevoir et de soumettre les demandes d'extradition et de transfèrement des personnes condamnées est le Ministère de la sécurité publique.
The institution responsible for receiving and submitting requests for extradition and transfer of sentenced persons is the Ministry of Public Security.
b) Mettre au point des procédures plus claires et plus détaillées pour soumettre des demandes d'assistance et pour fournir rapidement une assistance après une allégation d'emploi;
(b) Developing clearer and more detailed procedures for submitting requests for assistance, and for promptly providing assistance following an allegation of use;
Les pays n'ayant pu soumettre leur demande en juin seraient tenus d'en indiquer clairement les raisons.
Countries submitting requests before the second deadline should clearly justify their failure to submit it in June.
La République tchèque a évoqué le droit d'un étranger placé en détention de soumettre des demandes pour faciliter les contacts avec les organisations internationales compétentes.
The Czech Republic referred to the right of an alien under detention to submit requests for the facilitation of contacts with relevant international organizations.
Chacun peut soumettre des demandes, des requêtes et des plaintes à toutes les autorités administratives.
Individuals may submit applications, petitions and complaints to any administrative authority.
Il n'y a pas d'attente pour soumettre les demandes et passer l'examen donnant droit à la naturalisation; les demandes sont traitées plus rapidement que ce qui est prévu par la loi.
There are no queues in submitting applications or in passing naturalization tests; applications are processed within a shorter period of time than that provided by law.
De même, le délai dont disposeraient les fonctionnaires pour soumettre une demande de mesure corrective devrait être réduit à 30 jours, au lieu des 60 jours proposés par le Secrétaire général (voir annexe II).
Similarly, the period within which staff should submit applications for remedial action should be reduced to 30 calendar days from the 60 days proposed by the Secretary-General (see annex II).
Toutes les personnes intéressées, les ressortissants de l'ancienne République yougoslave de Macédoine, les jeunes couples qui ne sont pas propriétaires d'un autre bien immobilier et qui sont réputés solvables ont le droit de soumettre une demande d'achat sur annonce publique.
All interested persons, nationals of The former Yugoslav Republic of Macedonia, young couples who are not in possession of other real estate and who are solvent in accordance with the relevant regulations have the right to submit applications upon the public announcements.
Le Comité a également noté qu'au moins 28 fournisseurs du bureau du Nigéria avaient fourni des services pour un montant annuel global supérieur à 30 000 dollars sans pour autant soumettre de demandes d'inscription.
224. The Board also noted at least 28 vendors to UNFPA Nigeria that had provided services at an annual aggregate of more than $30,000 but had not submitted application forms for registration.
Il a adopté en novembre 2013 une décision prolongeant le délai imparti aux intéressés pour soumettre leur demande de résidence permanente ou de permis de séjour de trois ans.
In November 2013, the Ministry had taken the decision to extend the deadline for submitting applications for permanent residence or for a three-year residence permit.
De même, le délai dont disposeraient les fonctionnaires pour soumettre une demande de mesure corrective devrait être réduit à 30 jours, au lieu des 60 jours proposés par le Secrétaire général (voir annexe II du présent document).
Similarly, the period within which staff should submit applications for remedial action should be reduced to 30 calendar days from the 60 days proposed by the Secretary-General (see annex II to the present document).
Une personne éloignée de la capitale devrait être en mesure d'avoir accès à des imprimés, de soumettre des demandes, et d'obtenir des informations nécessaires pour prendre des décisions ou pour poursuivre des actions déjà entreprises.
A person away from the capital should be able to access forms, submit applications and obtain needed data for decision-making or for further action.
Conscient également du délai très court accordé pour soumettre les demandes au secrétariat de l'Organisation mondiale des douanes,
Aware also of the imminent deadline for submitting applications to the World Customs Organization secretariat,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test