Translation for "soulignements" to english
Translation examples
Il convient dès lors de souligner que:
It must be underlined that:
Les soulignements n'ont plus de raison d'être.
The underlining will be deleted.
(les changements sont soulignés)
(changes underlined)
Au début du paragraphe 4 du projet de résolution, l'expression << constate en outre >> devrait remplacer les mots << souligne également >>; de même, au début du paragraphe 5, il conviendrait d'écrire << souligne >> plutôt que << souligne également >>; enfin, au début du paragraphe 6, il serait préférable de dire << souligne également >> plutôt que << souligne en outre >>.
"Further recognizes" should replace "Underlines" at the beginning of paragraph 4; "Underlines" should replace "Also underlines" at the beginning of paragraph 5; and "Also underlines" should replace "Further underlines" at the beginning of paragraph 6.
Comme le rapport le souligne,
As the report underlines,
Les insertions sont soulignées.
The insertions are underlined.
Supprimer le trait de soulignement.
Delete underlining.
Les modifications sont soulignées.
The amendments are indicated underlined.
Tu as souligné "taxi".
You underlined "taxi"...
C'est souligné, surligné...
Things are underlined, highlighted...
Parenthèses, en gras, souligné.
Parentheses, bold, underline.
Oui, souligne "corps. "
Yeah,underline "body."
"Pauvresse" est souligné.
"Poorness" is underlined.
"Seule" est souligné.
Er..."alone" is underlined.
Je l'ai souligné.
I have underlined it.
"Du soir" est souligné !
"P.M." is underlined!
- Et déjà soulignés.
And they've already been underlined.
souligne l'importance de l'accès.
underscores the importance of access.
Cette vision est soulignée par les propositions concernant le divorce.
This is underscored by their views on divorce.
Les législateurs ont également souligné que :
103. The legislators also underscored that:
Les parlementaires ont souligné ce qui suit :
59. The legislators underscored the following points:
La Réunion a souligné :
The meeting underscored:
Je voudrais souligner les points suivants.
I wish to underscore the following.
Je voudrais le souligner.
I would like to underscore that point.
Je le souligne de nouveau.
I again underscore this.
Ce problème a été souligné dans la Déclaration de Bamako.
This matter was underscored in the Bamako Declaration.
Les PMA eux-mêmes l'ont souligné à Cotonou.
The LDCs themselves underscored that at Cotonou.
Cela souligne l'importance du vice-président.
Plus, I think it underscores the importance of the vice presidential situation.
Barre de soulignement, second prénom.
Underscore is my middle name.
Le directeur a pris soin de souligner "par interim".
The director made sure to underscore "interim."
"Elle souligne notre responsabilité "de mieux traiter notre prochain
It underscores our responsibility to deal more kindly with one another
La situation de ce garçon souligne l'étendue du problème.
This young man's drug dealings underscore the extent of the problem we're facing.
Son acharnement a fuir ne fait que souligner le désespoir de sa situation.
Its desperate attempts to escape only underscore the hopelessness of its plight.
Je te la donne seulement pour souligner l'urgence de notre situation.
I'm giving it to you only to underscore the urgency of our situation.
qui souligne le goût du riz.
underscoring the flavour of the rice.
Quatre, sept, Bravo, Kilo souligné Tango, X-Ray. Merci.
Four, seven, Bravo, Kilo underscore Tango, X-ray.
7884 "souligné" L Reisert.
- Sure. OK, it's 7-8-8-4-underscore-L-Reisert.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test