Translation examples
verb
Ce sont les femmes qui ont le plus souffert dans la société.
Women suffered most in society.
Il a souffert pour elle.
They suffered for it.
Des millions de personnes ont souffert.
Millions have suffered.
Elles ont souffert assez longtemps.
They have suffered long enough.
Des millions d'êtres ont souffert dans ces conflits.
Millions of individuals have suffered in these conflicts.
Nous avons souffert des frontières qui ont divisé l'Afrique, nous avons souffert des langues qui nous ont divisés en Afrique.
We suffered from the boundaries that divided Africa, we suffered from the languages that divided us in Africa.
L'emploi en a énormément souffert.
Employment has suffered dramatically.
Le Pakistan a également souffert.
Pakistan has suffered also.
Ils ont assez souffert.
They have suffered enough.
J'ai.. souffert.
I've... suffered.
Vous avez souffert.
You've suffered.
Cette expérience a montré que les pauvres, groupe le plus vulnérable, sont aussi ceux qui ont le plus souffert de la crise.
That experience showed that the poor were the most vulnerable group; they were the worst affected by the crisis.
En outre, les programmes de désarmement, démobilisation et réintégration n'apportent pas de réponse adaptée aux traumatismes psychosociaux dont les femmes et les filles ont souffert dans les situations de conflit et d'après conflit.
Disarmament, demobilization and reintegration programmes also fail to deal with the psychosocial trauma that women and girls experience in conflict and post-conflict situations.
a) Doivent attendre longtemps pour recevoir des points de suture lorsqu'elles ont souffert d'une déchirure pendant l'accouchement;
(a) Wait for extended periods of time for post-delivery stitching for those that experience rips and cuts during child birth;
Le Mexique est un État qui a souffert directement des effets nuisibles de l'emploi illicite de ces armes.
Mexico is a State which has direct experience of the ill effects of the illegal use of these weapons.
L'auteur a rejeté cette proposition en protestant que son fils avait trop souffert de ses expériences passées pour retourner à l'école.
She declined the offer on the basis that her son was too hurt by his experiences at school to return.
Ces changements profonds ont donné lieu à de graves problèmes sociaux et, de tous les pays à économie en transition, la Géorgie est celui qui a souffert le plus à cet égard.
Such radical changes have given rise to acute social problems, and in this connection Georgia's experience has been the most painful of the countries with economies in transition.
L'expérience historique unique de chaque société ayant souffert de telles violations façonne inévitablement la conception qu'ont ses membres de la justice.
The unique historical experience of each society that has endured such violations will inevitably shape its citizens' understanding of justice.
N'a-t-elle pas assez souffert comme ça?
She's been through enough. She has to relive the experience?
J'ai déjà souffert de l'adultère.
I had a bad experience with adultery before.
Le Lt Barclay n'a apparemment pas souffert de son expérience.
Lt Barclay is apparently no worse for his experience.
Car, marié depuis 15 ans, je n'en ai pas souffert.
Oh, not from my own experience, mind you. The little woman and I have been married 15 years.
J'ai énormément souffert de son départ.
His leaving was the most trying experience of my career.
verb
N'étant pas experte, et n'ayant pas le bac, j'ai souffert de discrimination.
In particular, the Committee recommends that the State party, bearing in mind its general recommendation No. 23 (1997) on the rights of indigenous peoples, include in the aforementioned bill the definition of indigenous peoples as contained in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples.
133. La situation politique et militaire en Afghanistan est demeurée extrêmement tendue pendant la période considérée, et les droits de l'homme en ont souffert.
133. The political and military situation in Afghanistan remained extremely volatile during the period under review, which has had a direct negative bearing on the situation of human rights.
Ce sont les femmes qui ont le plus souffert du chômage et de la pauvreté en résultant.
Women have tended to bear the brunt of the burden of the resultant unemployment and poverty.
13. Il ne fait aucun doute que ce sont les enfants, qui représentent 43,6 % de la population, qui ont jusqu'ici le plus souffert de l'embargo.
13. The embargo has unquestionably had the greatest impact on children, bearing in mind the fact that they constitute 43.6 per cent of Iraq's population.
Mais chaque culture a souffert pour donner naissance à ce que nous considérons tous comme un étonnant miracle économique.
But every culture has had to bear the pain... in the making of what I think we can all agree is a startling economic miracle.
T'as assez souffert aujourd'hui.
You shouldn't have to bear anymore pain today.
Ours, mon frère Tu as souffert
Brother bear, I let you down
Je n'aurais pas supporte l'idee de les savoir riches, pendant que nous aurions souffert de pauvrete.
I couldn't bear to think they were rich, while we were living in poverty.
Quand je t'ai vu derrière la voiture... je n'ai jamais autant souffert. Je voulais tellement que ta douleur disparaisse.
When I came up to you behind that car... it was the hardest thing I ever had to bear... because all I wanted to do was make your pain disappear.
verb
Tu as tellement souffert.
I'm sorry it was so hard for you, Brooke.
Brooke, j'ai beaucoup souffert ces derniers temps, et j'ai essayé de te le cacher, mais le premier dimanche après notre rupture, c'est là que j'ai vraiment compris.
Brooke, this whole thing has been really tough on me and I've tried to act like it hasn't been that tough on me, but the first Sunday after me and you broke up, it all kind of really hit me.
verb
J'ai souffert assez pour Cuba pour toute ma vie.
I've done enough aching for Cuba for one lifetime.
Tout notre corps souffre plus qu'on a jamais souffert vivant.
Your whole body aches more than anything I ever felt when I was alive.
Eun-Joo, toutes les personnes que j'ai aimées étaient toujours hors de portée, et je crois que j'en ai souffert.
Eun-joo, Everyone I loved were always out of my reach and I think I ached for them.
Est-ce que je n'ai pas désiré et souffert et fait les boutiques ?
Don't I yearn and... ache and shop?
J'ai souffert à attendre l'amour.
I ached with love longing.
verb
Aujourd'hui, quelque huit ans après sa création, l'institution doit encore se renforcer; elle a souffert pendant longtemps de l'absence d'une direction digne de ce nom et n'a pas pu étendre sa protection à tout le pays.
Now, some eight years after its founding, the institution has yet to consolidate and for long periods has languished without proper leadership and without extending its protection throughout the country.
La prison Blackgate, là où un millier de gens ont souffert à cause de cet homme:
Blackgate Prison where a thousand men have languished under the name of this man:
verb
Le Canal Danube - Mer Noire, appelé "le cimetière des intellectuels roumains" a débuté dans l'été du 1949, et pendant quatre ans des milliers de personnes y ont souffert.
The Danube-Black Sea Canal, known as the 'Grave of Romanian intellectuals' was begun in the summer of 1949, and for four years tens of thousands toiled here.
verb
Dans l'exercice de leurs fonctions au service des Nations Unies, les fonctionnaires sont témoins des ravages causés par cette épidémie, en particulier dans les pays en développement, et ont presque tous un ami, un membre de la famille ou un collègue qui en a souffert.
In our work as United Nations employees, we see at first hand the ravages of this epidemic, particularly in the developing world, and almost all of us know a friend, family member or co-worker who has been affected.
J'en ai souffert.
And it hurt, you know.
Il n'a pas souffert.
Don't you know how easy it was?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test