Translation examples
adjective
Néanmoins, nous demeurons soucieux d'encourager une participation universelle.
However, we remain concerned to encourage universal participation.
Soucieux de la santé et du bien-être de l'humanité,
Concerned with the health and welfare of humankind,
Nous sommes particulièrement soucieux du développement des communautés rurales.
We are particularly concerned with the development of rural communities.
Nous sommes tous soucieux d'éliminer le terrorisme.
The elimination of terrorism is of common concern to all.
Il n'était soucieux que de la situation du peuple afghan.
The Special Rapporteur was concerned only with the situation of the people of Afghanistan.
On peut la considérer comme un compromis entre pays développés, soucieux avant tout de la protection de l'environnement, et pays en développement, soucieux avant tout du développement économique.
The Declaration can be viewed as a compromise between developed countries primarily concerned with environmental protection and developing countries primarily concerned with economic development.
Soucieux de voir l'octroi de ces services de consultants pleinement justifié,
Concerned that the award of consultancies should be fully justified,
Soucieux de parvenir à un règlement de la question des marbres du Parthénon,
Expressing its concern for the resolution of the issue of the Parthenon marbles,
Il est soucieux.
He's concerned.
Vous avez l'air soucieuse.
You look concerned.
Un américain soucieux, Francine.
A concerned American, Francine.
Non, j'étais soucieuse.
- No, I was... concerned...
- Disons plutôt soucieux.
- l am concerned.
Je suis juste soucieux.
I'm just concerned.
Elle semble soucieuse.
She seems concerned about you.
Je suis soucieux.
I'm concerned.
adjective
Il est soucieux aussi de voir l'Organisation se transformer en un employeur humain.
They were also anxious to transform the Organization into a caring employer.
Le Président est soucieux de réaliser les réformes éducatives et de développer l'éducation de façon durable.
The President was anxious to achieve educational reform and develop education in a sustainable manner.
29. Les migrants semblent aussi être plus soucieux de la criminalité que les nationaux.
Migrants appear also to be more anxious about crime than nationals.
Le Comité est toujours soucieux de renforcer la coopération dans les domaines relevant de sa compétence.
The Committee was always anxious to strengthen cooperation in the fields falling within its competence.
Le Gouvernement dominicain est soucieux de voir la situation régularisée.
The Dominican Government was anxious to have the situation regularized.
Il se trouve que le Gouvernement iraquien est soucieux d'assurer le développement de cette région.
The Government of Iraq was in fact anxious to develop that region.
2.1 L'Algérie est soucieuse d'entretenir avec le Comité des rapports de travail et de coopération.
2.1 Algeria is anxious to maintain working and cooperative relations with the Committee.
Soucieux de lutter contre le phénomène des coupeurs de routes, l'insécurité transfrontalière et le crime organisé;
Anxious to fight the phenomenon of roadblockers, cross-border insecurity and organized crime;
Les juridictions ont certes montré qu'elles étaient soucieuses d'éviter de telles incohérences.
The courts had, admittedly, shown themselves anxious to avoid such inconsistency.
Mais j'étais soucieux de vous tranquilliser.
I was anxious to fully set your mind at rest.
Soucieux, mais excité.
Anxious, but excited.
Je suis soucieux de préserver ses intérêts.
That's why I'm anxious to safeguard his interests.
Je suis très soucieuse pour vous
I get quite anxious about you.
Ton mari m'a paru soucieux, tout à l'heure.
Your husband seemed anxious earlier.
Vous avez l'air soucieux, Don Anselmo?
You look anxious, Don Anselmo?
Soucieux, déprimé et nauséabond.
Anxious, depressed and nauseous.
Soucieuse, troublée, ma mère Comme si elle le sentait
Anxious, confused, my mother as if she felt
Nos lecteurs sont très soucieux de son sort.
Our readers are extremely anxious to know of her fate.
ULYSSE : Vous êtes vraiment des plus soucieux de mourir.
You really are most anxious to die.
adjective
59. Les EFM sont soucieux de garantir l'exercice du droit de la population aux soins de santé.
59. FSM is mindful of the people's right to health care.
226. Le Tchad est particulièrement soucieux du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.
226. Chad is particularly mindful of the right of peoples to self-determination.
Cependant, soucieux de la nécessité d'un retour à la paix sur toute l'étendue du territoire, le Gouvernement de la République démocratique du Congo :
Nevertheless, mindful of the need to restore peace throughout the country, the Government of the Democratic Republic of the Congo:
Soucieux des liens historiques, politiques, culturels et économiques qui unissent l'Europe et la région de l'Afrique australe,
Mindful of historical, political, cultural and economic links between Europe and the southern African region,
Un processus de plainte au Commissaire à la déontologie policière mieux encadré et soucieux des droits individuels des citoyens;
A complaint process to the Police Ethics Commissioner better controlled and mindful of the citizens' individual rights;
Les États exerçant la compétence universelle doivent être soucieux de leurs obligations de droit international.
States exercising universal jurisdiction should be mindful of their obligations under international law.
En faire des jeunes femmes généreuses, attentives et soucieuses de l'intérêt général.
To create compassionate, caring, and community-minded young women
Le Gouvernement est particulièrement soucieux du bien-être des minorités religieuses.
The present Government is particularly mindful of the welfare of religious minorities.
Vous êtes soucieux?
- A lot on your mind?
- Le roi est soucieux.
- The king's got a lot on his mind.
- J'étais soucieux, je vais à Naples
My mind was wandering, I'm going to Naples.
Vous êtes soucieuse ?
Something on your mind?
Il était très soucieux.
He had something else on his mind.
Je vous vois soucieux.
You've got something on your mind.
Toujours soucieux de ton devoir ;
Mindful always of your duty;
Vous avez l'air bien soucieux.
You look kind of worried. What's on your mind, Sam?
adjective
26. Plus que jamais, les pouvoirs publics sont aujourd'hui soucieux de faire en sorte que l'énergie soit accessible, non seulement à leurs populations, mais à l'ensemble de l'économie, au moindre coût possible, et qu'elle soit utilisée avec le maximum d'efficacité.
26. Today, governments more than ever are not only preoccupied in ensuring that energy is available to their populations but that it is available to the economy at the lowest possible cost, and that it is used in the most efficient way possible.
Au moment de l'arrivée de la mission d'évaluation en Côte d'Ivoire, les responsables ivoiriens étaient soucieux d'atténuer ces tensions et de sortir de l'impasse politique.
14. At the time that the assessment mission arrived in Côte d'Ivoire, the Ivorian leaders were preoccupied with efforts to defuse those tensions and find a way out of the political stalemate.
D'aucuns nous accusent d'être trop soucieux d'établir des relations étroites avec l'Indonésie, au détriment de la justice pour les abus du passé, et d'ainsi encourager l'impunité.
We are accused in some quarters of being too preoccupied with forging close relations with Indonesia, to the detriment of justice for past abuses, and in doing so of encouraging impunity.
Dans cette lutte, beaucoup étaient si soucieux et harcelés qu'ils n'ont jamais eu de jeunesse.
In that struggle, many of our children were so preoccupied and harassed that they missed out totally on their youth.
8. En conclusion, à une période où les organisations sont soucieuses de pouvoir attirer et garder un personnel compétent, alors que la rémunération globale offerte dans le cadre du régime commun des Nations Unies n'est pas compétitive, il est indispensable que l'OMM s'assure au moins que le coût de la vie à Genève soit calculé de manière correcte pour que ce lieu d'affectation soit légalement comparable à tous les autres.
8. In concluding, it should be stated that, at a time when the organizations are preoccupied with attracting competent staff and their retention, and given the lack of a competitive remuneration package of the United Nations common system, it is essential that WMO at least ensures that the cost of living in Geneva is properly calculated to allow it to be legally comparable with all other locations.
71. Aujourd'hui plus que jamais, les pouvoirs publics sont soucieux de faire en sorte que l'énergie soit accessible, non seulement à leurs populations, mais à l'ensemble de l'économie, au moindre coût possible, et qu'elle soit utilisée avec le maximum d'efficacité.
71. Today, governments more than ever are not only preoccupied in ensuring that energy is available to their populations but that it is available to the economy at the lowest possible cost, and that it is used in the most efficient way possible.
Soucieux d'élargir sa sphère d'influence au lendemain de la seconde guerre mondiale, dans la période d'affrontement Est-Ouest qui a polarisé le monde, les États-Unis ont décidé de se rendre maîtres de toute la péninsule coréenne en raison de l'importance géopolitique et militaire que celle-ci revêt du fait de sa situation en Asie.
While preoccupied with efforts to expand its sphere of influence in the post-Second World War period characterized by the East-West confrontation that bipolarized the world, the United States decided to put under its control the whole Korean peninsula for the geopolitical and military importance of its location in Asia.
Il est indéniable que les enfants étrangers sont victimes, à des degrés divers, de comportements discriminatoires de la part des enfants palaosiens et que la population autochtone dans son ensemble est très soucieuse de se réserver la possession des terres et du patrimoine national.
It was undeniable that foreign children were victims, to varying degrees, of discriminatory behaviour on the part of Palauan children, and that the indigenous population as a whole was preoccupied with retaining possession of the land and national heritage.
Je suis juste un peu soucieux.
I'm sorry, man. I'm just preoccupied.
Vous m'avez pourtant semble un peu soucieux.
Yet, you seemed quite preoccupied.
Vous semblez soucieux.
You're very preoccupied, tonight.
Vous avez l'air soucieux.
You seem preoccupied.
Tu semblais soucieuse.
You seem a little preoccupied.
- Pas préoccupé, soucieux ?
Not preoccupied, worried?
- Ça va, juste un peu soucieux.
- I'm fine, just a little preoccupied.
adjective
Les progrès ont été insuffisants en matière d'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans toutes les activités de la Division et les efforts en matière de recherche de fonds extrabudgétaires ont été limités.
There was insufficient progress in implementing gender mainstreaming in all the activities of the Division and limited efforts in soliciting extrabudgetary funds.
C'est ainsi que, soucieux de renforcer la société civile, le Centre coopère avec les ONG nationales en sollicitant leur apport, en les invitant à prendre part à des séminaires et stages de formation et en appuyant les projets appropriés mis au point par elles, en matière, notamment, d'enseignement des droits de l'homme.
Thus, to further its goal to strengthen civil society, the Centre has been responding to requests to provide assistance to national non-governmental organizations by soliciting their input, including them as invitees to seminars and training courses and supporting appropriate projects developed by them, including human rights education activities.
Le Secrétariat a par ailleurs étudié attentivement la question de la portée et des dates de dépôt des contestations et des plaintes émanant de fournisseurs, du montant des dédommagements (monétaires ou autres), de la réduction du nombre de contestations inconsidérées, stériles et sans fondement, et des dispositions à prendre pour éviter l'utilisation frauduleuse ou abusive du système par des soumissionnaires soucieux avant tout d'en tirer un avantage tactique présumé.
The Secretariat has also given careful consideration to the issues of the scope and timing of a request for review of the solicitation process or the award, the scope of remedies (monetary and otherwise), the limitation of frivolous, speculative and unsubstantiated challenges and provisions to avoid misuse or abuse of the system by bidders, who may wish to raise matters solely to gain a presumed tactical advantage.
La République arabe syrienne réaffirme également qu'elle est soucieuse plus que quiconque du respect de la souveraineté, de l'indépendance politique et de l'intégrité territoriale du Liban.
The Syrian Arab Republic affirms that it is most solicitous of Lebanon's sovereignty, political independence and territorial integrity.
À cet égard, l'orateur argue que les pays du monde occidental sont extrêmement soucieux de respecter les droits de chaque citoyen mais, par crainte d'un conflit d'un autre ordre, préfèrent oublier les droits du groupe, dans l'espoir de faire taire les revendications territoriales ou de souveraineté.
Indeed, it could even be said that the countries of the Western world were extremely solicitous of the rights of each citizen, but out of fear of a conflict of a different nature, the rights of the group were ignored in the hope of quelling any territorial or sovereignty claims.
Toujours soucieux de la santé et du bien—être de l'enfant, le Coran dispose par exemple que l'allaitement doit durer un an et demi.
Ever solicitous of the child's health and well—being, the Qur'an stipulated, for example, that breastfeeding should last one and a half years.
Soucieux d’améliorer la qualité de l’enseignement en matière de population au Chili, le bureau de l’UNESCO au Chili, en collaboration avec le FNUAP, a organisé en mars 1998 une réunion de parlementaires latino-américains pour les inciter à promouvoir dans leurs réformes respectives l’enseignement de cette question.
46. In an effort to improve the quality of population education in Chile, UNESCO’s office in Chile collaborated with UNFPA to organize a special meeting of Latin American parliamentarians, to solicit their support for the introduction of population education in the framework of the education reforms going on in each of their respective countries (Chile, March 1998).
Mon médecin est très soucieux de mon état.
My doctor is very solicitous.
adjective
Dans le domaine social, le Gouvernement est très soucieux des besoins du secteur le plus pauvre de la population.
In the social field, the Government is very attentive to the needs of the impoverished sector of the population.
Le Gouvernement ukrainien est très soucieux de donner aux enfants toutes les chances de recevoir une éducation de qualité.
The Government of Ukraine is giving great attention to ensuring opportunities for children to receive a quality education.
La Lettonie est très soucieuse de coopérer au plan international dans les domaines de la sécurité et de la sûreté nucléaires et radioactives.
7. Latvia pays great attention to cooperating internationally on the issues of nuclear and radioactive safety and security.
Cette démarche devrait être soucieuse de l'égalité entre les sexes.
This attention should have a gender perspective.
En conséquence, des questions telles que l'intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes n'ont pas échappé à notre attention.
As a consequence, issues such as gender mainstreaming have not escaped our attention.
On s'est félicité de l'attention accordée à l'intégration d'une démarche soucieuse d'équité entre les sexes.
The attention given to gender mainstreaming was appreciated.
Cela, en soi, démontre combien mon gouvernement est soucieux d'appeler l'attention sur cette question au plus haut niveau.
That in itself demonstrates the seriousness of my Government's commitment to bring attention to this issue at the highest level.
d) Être particulièrement soucieux d'inclure les minorités et les groupes marginalisés.
(d) Pay special attention to including minorities and marginalized groups.
La commission mixte de sûreté nationale est soucieuse au plus haut point du devoir qui lui commande de protéger les citoyens de ce pays.
The fees for the National Security both houses are always attentive to their duties to protect citizens of this country.
Est-ce qu'il est vraiment logique alors que nous sommes si soucieux de la politisation des crédits délégués par l'État que nous fassions passer des concours bac plus 5 à des personnes dont la fonction va être de surveiller la sieste des enfants et de leur changer des couches?
Is it really logical, when we are so attentive over the good use of state funding, to make people attain a masters degree when their job is mainly giving kids a siesta and changing their nappies:
adjective
Le magazine Mère Soucieuse dit que si Maggie ne parle pas à un an, on devra songer à des cours d'orthophonie.
According to Fretful Mother Magazine... if Maggie doesn't talk by age one... we should consider a corrective tongue extender.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test