Translation examples
verb
L'une des stratégies pour sortir de la pauvreté est l'emploi.
One of the exit strategies from poverty is employment.
La plupart des Palestiniens n'ont pas pu sortir de Gaza.
Most Palestinians could not exit Gaza.
Ces documents peuvent leur permettre uniquement de sortir du pays, ou alors d'en sortir et d'y rentrer.
They may be issued for exit only or for exit and re-entry.
Pour utiliser le mode Exercice, cliquez sur <<Entrer le mode Exercice>>, et pour en sortir cliquez sur <<Sortir du mode Exercice>>.)
To enter the exercise mode you need to click on the button "enter exercise mode", to exit click on the button "exit exercise mode")
Nul n'était autorisé à pénétrer dans le quartier ou à en sortir.
No one was allowed to enter or exit the neighbourhood.
Une fois que l'on en fait partie, il peut être difficile d'en sortir.
Once in, exiting can be costly.
Une jupe permettra d'entrer dans l'eau et d'en sortir aisément.
The rudder crinoline facilitates entry to, and exit from the water.
Véhicule routier sorti
Exit of a road vehicle
Des subventions empêchent-elles d'en sortir ?
Is exit made impossible by subsidies?
Il se prépare à sortir.
Prepare to exit.
- On peut sortir.
We got our exit.
Sortir de ma vie.
Exit my life.
- Veuillez sortir du bâtiment !
-Please exit the building!
Il n'est jamais sorti.
He never exited.
- J'essaie de sortir.
I'm trying to exit.
lnterdit de sortir?
No exit, huh?
Impossible de sortir.
Exit's no good.
Trouve comment sortir.
Plan your exit.
Laissez d'abord sortir Anna.
Leave first exit Anna.
verb
21. Comme dans le cas des microdonnées sociales et des RDC, le caractère confidentiel de toutes les données produites par le CDER a été vérifié avant qu'on soit autorisé à les sortir des locaux.
As in case of social micro-data and the RDCs, all output produced in CDER must be vetted for confidentiality before it is allowed to leave CDER premises.
Elle a pour fonction d'enregistrer, mémoriser, afficher, imprimer et sortir des données se rapportant aux activités du ou des conducteurs.
Its purpose is to record, store, display, print and output data related to driver activities.
Produit supérieur aux prévisions du fait de l'organisation de réunions supplémentaires en vue de sortir le processus de paix de l'impasse dans laquelle il se trouve
Higher output owing to additional meetings to end the stalemate in the peace process and move forward
Produit 2 : Au sein des municipalités choisies, multiplication des initiatives prises par des femmes pour sortir de la pauvreté et être en mesure d'exercer leurs droits économiques et en matière de procréation
Output 2: Enhanced capacity of women in selected municipalities to develop initiatives that reduce poverty and expand their productive and reproductive options
On a également décidé de suspendre la parution de la publication relative aux produits et facteurs de production agricoles et de revoir la question ultérieurement; aucun numéro n'est donc sorti en 1992-1993.
Another publication on outputs and inputs in agriculture was suspended for reconsideration at a later stage, and therefore not implemented in 1992-1993.
Les données et les sortir.
Automatically adapted and outputted.
S'ils ont renoncé à ce qui les structurait pour sortir les dernières données qui leur restaient sur le Net...
What if the reason they cast away what made them themselves was to output the last thing left into the Net?
Le film le plus extraordinaire jamais sorti d'un studio.
The most extraordinary output to emerge from a motion-picture studio.
Il suffit de raccourcir, sortir ses sentiments,
You just have to cut loose. Output your feelings.
J'ai donc pris ce nombre, je l'ai inséré dans mon équation, et il en est sorti quelque chose de remarquable.
And so I took that number, I plugged it into my equation, and it output something remarkable.
Il va te faire sortir.
He will show you the output.
Sorti par la sonde gastrique : Un litre à 11 h32.
NG output is one liter at 11:32.
Aucun problème. Je devrais juste aller au bureau pour sortir les données.
I just have to swing by the office to output the renderings.
verb
- J'essaye de le sortir.
- I'll pull.
Vous aviez sorti--
You pulled a...
Faîtes moi sortir.
Pull me away.
Je l'ai sorti.
I pulled it.
verb
La résidence permanente leur a permis de jouir de droits politiques comme celui de voter aux élections et d'entrer à Hong Kong et d'en sortir librement.
Permanent residence entitled them to such political rights as voting in elections and unimpeded entry into and egress from Hong Kong.
La coopération avec les autorités civiles des deux parties s'est révélée productive, mais la partie chypriote turque a entravé les travaux en empêchant certaines personnes d'entrer ou de sortir par le nord.
While cooperation with involved civilian authorities of both sides proved productive, the Turkish Cypriot side impeded this work by preventing certain individuals from access to and egress from the north.
196. Il n'est pas possible d'entrer dans le pays ni d'en sortir sans que les services d'immigration procèdent à l'inspection et au contrôle de la documentation de l'intéressé.
196. Entry into or egress from Peru is prohibited until the immigration authorities have inspected and checked documentation.
Lorsque deux portes sont prévues pour accéder aux sièges avant et arrière et que l'ancrage supérieur est fixé au point "B", le système doit être conçu de façon à ne pas empêcher d'accéder au véhicule ou d'en sortir.
Where a two-door configuration is used to provide access to both the front and rear seats and the upper anchorage is fitted to the "B" post, the system must be designed so as not to impede access to or egress from the vehicle.
Donc il est improbable que l'angle du sas de secours... puisse être suffisant pour sortir.
Therefore, it is unlikely the angle of the emergency panel will ever be sufficient for egress.
Pont d'envol, prêt à sortir.
Flight deck, I'm ready to egress.
Toi et Zoe allez le préparer et l'aider à sortir de la navette et à revenir.
You and Zoe can prep him and help with egress and the ingress.
Le démon va sortir.
The egression will happen soon!
verb
Ensuite, il leur demande de se mettre debout avec leurs mains sur la tête, les bouscule avec son arme, leur donne des coups de pied et renverse les bancs, valises et autres objets avec rage; après, il leur intime l'ordre de sortir de l'église.
He told them to stand up and put their hands on their heads and poked them with his gun, kicked them and angrily knocked over benches, cases and other objects. He then told them to leave the church.
-Tu as fait sortir l'ours de sa tanière.
- You poked the bear.
verb
i) Nombre de réunions entre les parties pour chercher à sortir de l'impasse
(i) Number of meetings between the parties to discuss resolving the impasse
i) Nombre de réunions entre les parties pour discuter des moyens de sortir de l'impasse
(i) Number of meetings between the parties to discuss to resolve the impasse
i) Nombre de réunions entre les parties pour sortir de l'impasse
(i) Number of meetings between the parties to resolve the impasse
- Arrête de sortir!
Paul, Paul, Paul... - No more parties!
Et on aime sortir !
And we like to party!
C'est bien, pour sortir.
It's party wear...
- et prêts à sortir.
- and that you wanna party.
- II est sorti.
The guitar Jimmy will play in the party..
verb
Il a été intimé au Greffier de faire sortir le requérant de la salle et de veiller à ce qu'il soit écroué.>>.
The Registrar is directed to remove the Petitioner from Court and commit him to prison on the sentence that is imposed".
Par conséquent, ils n'étaient le plus souvent pas en mesure de travailler, une fois sortis du système de prise en charge.
As a consequence, this often meant that they were not in position to work after leaving Direct Provision.
C'est sorti tout naturellement.
The conversation just kind of went in that direction.
Faire entendre leur voix, les aider à s'en sortir.
Give them a voice. Put them in the right direction.
Je sens qu'il va sortir une grosse connerie juste avant de mourrir
Make direct amends to such people.
Fraîchement sorti de prison.
Direct from the slammer to you.
On ne doit pas sortir de l'autre côté?
Isn't it the other direction?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test