Translation for "sordidement" to english
Similar context phrases
Translation examples
À Cuba, il reste des séquelles très profondes de cet épisode sordide.
In Cuba, deep traces of that sordid chapter remain.
Il y a là des situations propices, voire incitatives, à des trafics sordides sur lesquels la vigilance est nécessaire.
These situations are conducive to, even incentives for, sordid trafficking and vigilance is needed to address them.
Beaucoup se demandent pourquoi les États—Unis ne mettent pas un terme à cette politique obstinée et ne tournent pas cette page sordide de l'histoire.
It was often asked why the United States did not put a stop to that stubborn policy and turn the page on that sordid episode.
Un chapitre sordide de l'histoire de l'Afrique du Sud est clos.
A sordid chapter in the history of South Africa has closed.
327. Le régime d'Estrada Cabrera a été décrit comme un système sordide de dictature policière.
327. The regime of Estrada Cabrera has been described as a sordid period of police dictatorship.
21. En niant le colonialisme et en essayant par des méthodes sordides d'en masquer l'existence de celui-ci, la Puissance administrante prouve son évidence même.
21. The denial of colonialism and the sordid attempts by the administering Power to mask the existence of colonialism was itself evidence of colonialism.
Livrés à eux-mêmes, ces enfants adoptent des comportements sordides et ont recours à diverses activités antisociales.
Having no option these children adopt sordid lifestyles and resort to different anti-social activities.
Nous sommes déterminés à ne pas nous laisser dicter notre avenir par ceux qui déforment l'esprit et les lois de l'Islam pour servir leur stratégie et leurs objectifs politiques sordides.
We are resolved that our future will not be dictated by those who distort the spirit and laws of Islam for their sordid politics and political goals.
Les victimes de ses arrangements et transactions sordides, dictés par l'appât du gain ou par les soi-disant intérêts nationaux sont très révélateurs.
The victims of such sordid arrangements and transactions dictated by personal gain or so-called national interests have a lot to tell.
Des partis européens exaltent à nouveau ce qu'il y a de plus sordide et de plus barbare dans la nature humaine.
European parties are again raising and exalting what is most sordid and most barbarous in human nature.
La pauvreté est sordide.
Poverty's sordid.
- Avec les détails sordides ?
In sordid detail?
- C'est sordide!
That's sordid.
Pas de détails sordides.
No sordid details.
Ce n'était pas sordide !
It wasn't sordid!
C'était pas sordide.
Well, it wasn't sordid.
Sordide, n'est-ce pas?
Sordid. Isn't it?
Des histoires rapides, sordides.
Quick, sordid affairs.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test