Translation for "sont susceptibles de jouer" to english
Sont susceptibles de jouer
  • are likely to play
  • may play
Translation examples
are likely to play
Moins un pays ou une région est urbanisé, plus grand est le rôle que l'exode rural est susceptible de jouer dans son développement.
The less urbanized a country or a region, the greater the role that rural-urban migration was likely to play in its development.
Sans discuter, à ce stade, de ces effets juridiques (combinés avec ceux de la déclaration initiale) sur l'interprétation et l'application du traité en question, il va sans dire que ces déclarations unilatérales sont susceptibles de jouer un rôle dans la vie du traité; c'est leur raison d'être et c'est dans ce but que les États et les organisations internationales y recourent.
Although the legal effects of such reactions (combined with those of the initial declaration) on the interpretation and application of the treaty in question will not be discussed at this stage, it goes without saying that such unilateral statements are likely to play a role in the life of the treaty; this is their raison d'être and the purpose for which they are formulated by States and international organizations.
Par exemple, lors de la discussion sur l'article 26 du Pacte, les membres du Comité ont attiré l'attention de la Cour sur le rôle déterminant que le Protocole no 12 à la Convention européenne des droits de l'homme est susceptible de jouer à l'avenir.
For example, in the discussion on article 26 of the Covenant, the Committee members had alerted the Court to the dominant role that Protocol No. 12 to the European Convention on Human Rights was likely to play in the future.
Ces institutions sont donc susceptibles de jouer un rôle essentiel à toutes les phases de l'examen périodique universel, depuis la présentation de la documentation jusqu'au suivi des recommandations.
The latter are thus likely to play a crucial role in all phases of the universal periodic review, from the submission of documentation to the follow-up.
Sans discuter, à ce stade, des effets juridiques que ces déclarations sont susceptibles de produire sur l'interprétation et l'application du traité en question, il va sans dire que ces déclarations unilatérales sont susceptibles de jouer un rôle dans la vie du traité ; c'est leur raison d'être et c'est dans ce but que les États et les organisations internationales y recourent.
Without discussing, at this stage, the legal implications of these declarations for the interpretation and application of the treaty in question, it goes without saying that such unilateral statements are likely to play a role in the life of the treaty; this is their raison d'être and the purpose for which they are formulated by States and international organizations.
Les garçons sont plus susceptibles de jouer au rugby, au football et au cricket, et les filles préfèrent la gymnastique, les jeux en extérieur et le netball.
Boys are more likely to play rugby, soccer and cricket, while girls prefer exercising, playing outdoor games and netball.
Les moyennes entreprises sont plus susceptibles de jouer un rôle dans la diversification économique et ne peuvent être traitées de la même façon que les petites et microentreprises.
Medium-sized enterprises were more likely to play a role in economic diversification and could not be treated in the same way as small and micro-enterprises.
b) Perfectionnement des capacités des organisations non gouvernementales susceptibles de jouer un rôle important dans le développement rural afin d'assurer une formation à leur personnel et en les faisant participer à l'exécution des activités de développement rural;
(b) Enhancing the capabilities of those non-governmental organizations which were likely to play an important role in rural development by providing training to their staff and involving them in the implementation of rural development activities;
3) Sans discuter, à ce stade, des effets juridiques que ces déclarations sont susceptibles de produire sur l'interprétation et l'application du traité en question, il va sans dire que ces déclarations unilatérales sont susceptibles de jouer un rôle dans la vie du traité; c'est leur raison d'être et c'est dans ce but que les États et les organisations internationales y recourent.
(3) Without discussing, at this stage, the legal implications of these declarations for the interpretation and application of the treaty in question, it goes without saying that such unilateral statements are likely to play a role in the life of the treaty; this is their raison d'être and the purpose for which they are formulated by States and international organizations.
2) Sans discuter, à ce stade, de ces effets juridiques (combinés avec ceux de la déclaration initiale) sur l'interprétation et l'application du traité en question, il va sans dire que ces déclarations unilatérales sont susceptibles de jouer un rôle dans la vie du traité; c'est leur raison d'être et c'est dans ce but que les États et les organisations internationales y recourent.
(2) Although the legal effects of such reactions (combined with those of the initial declaration) on the interpretation and application of the treaty in question will not be discussed at this stage, it goes without saying that such unilateral statements are likely to play a role in the life of the treaty; this is their raison d'être and the purpose for which they are formulated by States and international organizations.
may play
L'aspect sexospécifique est un des facteurs susceptibles de jouer un rôle en vue de déterminer la façon dont les migrations peuvent toucher les droits des enfants restés au pays.
36. Gender is also one of the factors that may play a role in determining how migration affects the rights of children left behind.
19. Invite les gouvernements, lorsqu'ils élaborent des politiques, à tenir compte du rôle que les facteurs environnementaux sont susceptibles de jouer dans les migrations;
19. Invites Governments, when developing policies, to take into account the role that environmental factors may play in migration;
Dans les pays développés tout comme dans les pays en développement, les médias sont susceptibles de jouer un rôle pédagogique de premier plan en délimitant les valeurs fondamentales de la société, en proposant des idées et en sensibilisant le public aux changements que doivent opérer les individus afin d'instaurer une culture au sein de laquelle la justice et l'égalité prévalent sur l'impétuosité du pouvoir autoritaire et de la force physique et d'améliorer la vie et la condition des femmes et des filles.
In developed as well as in developing countries, the media may play a key educational role in delineating the core values of society, delivering ideas and raising consciousness about changes needed in individuals to create a culture where justice and equality prevail over the impetuousness of authoritarian power and physical force, and in improving the lives and status of women and girls.
Le principal objectif de la stratégie de communication et d'information est de présenter des rapports exacts et en temps voulu aux organes délibérants compétents, de promouvoir des communications efficaces avec les partenaires de désarmement, démobilisation et réintégration (au sein du Département des opérations de maintien de la paix et entre le Secrétariat et les missions de maintien de la paix, les institutions spécialisées des Nations Unies, les institutions de Bretton Woods, les établissements d'enseignement supérieur et les donateurs), afin de favoriser une planification et une exécution efficaces et efficientes des opérations de désarmement, démobilisation et réintégration; et de partager les normes intégrées avec des organisations régionales (en particulier l'Union européenne et l'Union africaine) qui sont susceptibles de jouer un rôle dans le processus de désarmement, démobilisation et réintégration dans un avenir proche.
The focus of the communication and information strategy is to provide accurate and timely reports to the relevant legislative bodies, promote effective two-way communication with disarmament, demobilization and reintegration partners (within the Department of Peacekeeping Operations and the Secretariat, peacekeeping missions, specialized United Nations agencies, Bretton Woods institutions, academic institutions, and donors), so as to facilitate effective and efficient planning and conduct of disarmament, demobilization and reintegration operations; and to share the Standards with other regional organizations (in particular the European Union and the African Union) that may play a role in disarmament, demobilization and reintegration in the near future.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test