Translation for "sont reliés" to english
Translation examples
Ces deux incidents ne semblent pas être reliés.
The two incidents are not thought to be related.
Autres entités reliées au système des Nations Unies
United Nations: other related bodies
L'IOMC se consacre à des sujets reliés à la sécurité chimique.
The IOMC works on subjects related to chemical safety.
Les recommandations sont clairement et directement reliées aux constatations et conclusions.
The recommendations clearly and directly relate to the findings and conclusions
Institutions spécialisées et organisations reliées à l'ONU
Specialized agencies and related organizations
Les avantages sont ensuite reliés aux coûts.
The benefits are then related to costs.
Organes reliés au Conseil d'administration
Bodies related to the Governing Council
a) Ministère de la santé et organismes reliés;
Ministry of Public Health and related bodies;
b) L'urbanisation et la migration sont des phénomènes reliés.
(b) Urbanization and migration are related phenomena.
Ces deux phénomènes sont reliés pour un certain nombre de raisons.
These two phenomena are related for a number of reasons.
Peut-être que nos deux affaires sont reliées.
- Maybe our two cases are related.
... Vous croyez que les deux affaires sont reliées ?
Hmm. You think that the two cases are related?
Mais on en sait pas plus, on sait juste qu'ils sont reliés.
But without anything else to go on, all we know is that they are related.
je crois que ces ombres sont reliées à une personne sur la photo.
I believe... these shadows... are related to someone in the picture.
Le père et la fille sont reliés par les liens du sang.
The father and daughter are related to each other in blood.
Ces dossiers sont reliés.
These cases are related.
Les deux sont reliés.
The two are related.
T'es sûr que tes gars sont reliés?
Are you sure you guys are related?
Peut-être que ces noms que j'ai trouvé sont reliés d'une certaine manière.
Maybe these names I found are related somehow.
Ça expliquerait comment ils vous a désorientés et contré Tina et... leurs pouvoirs sont reliés.
It would explain how he disorientated you guys and counteracted Tina and... Their powers are related.
Population reliée et non reliée aux entreprises de distribution d'eau
Population connected and not-connected to water supply industry
<<2.28 "Circuit électrique relié au châssis", des circuits électriques en alternatif et en continu reliés galvaniquement au châssis électrique.>>.
"2.28. "Chassis connected to the electric circuit" means AC and DC electric circuits galvanically connected to the electrical chassis."
<<2.39 "Circuit électrique relié au châssis", des circuits électriques en alternatif et en continu reliés galvaniquement au châssis électrique.>>.
"2.39. "Chassis connected electric circuit" means AC and DC electric circuits galvanically connected to the electrical chassis."
Emplacement bien relié
Well connected location
% des logements reliés au réseau d'écoulement des
% dwellings connected to sanitation system
<<2.39 "Châssis relié au circuit électrique", des circuits électriques en alternatif et en continu reliés galvaniquement au châssis électrique.>>.
"2.39. "Chassis connected to the electric circuit" means AC and DC electric circuits galvanically connected to the electrical chassis."
Les pieds sont reliés à l'âme.
The feet are connected to the soul.
Le container et la taupe sont reliés.
Container and mole are connected.
Les immeubles sont reliés.
- The buildings are connected.
Tous ces points sont reliés par une ligne.
They are connected by a line.
Alors, ces deux cyber-attaques sont reliées.
So our two cyber attacks are connected.
Tous ces crimes sont reliés.
All these crimes are connected.
Non, si les cas sont reliés.
Not if the cases are connected.
Les yeux et le cerveau sont reliés.
The eyes and the brain are connected.
Tous les tunnels sont reliés .
Every tunnels are connected.
Maman et bébé sont reliés.
Mommy and baby are connected.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test