Translation for "sont liés" to english
Translation examples
Les défis sont liés entre eux.
Challenges are linked.
Les trois sont inextricablement liés.
The three are inextricably linked.
Les deux sont liés.
The two are linked.
Ces objectifs sont étroitement liés.
These objectives are inextricably linked.
Il est bien évident qu'ils sont liés.
Obviously, there is a clear link.
Sont-ils liés?
Are they linked?
Ils sont liés et se renforcent mutuellement.
They are linked and mutually reinforcing.
:: La paix et le développement sont liés.
:: Peace and development are linked.
Nos destins sont liés.
Our fates are linked.
Donc les dossiers sont liés.
So the cases are linked.
- Tout les système sont liés ?
- All systems are linked, right?
Nos cœurs sont liés.
Our hearts are linked.
Leurs systèmes nerveux sont liés.
Their nervous systems are linked.
Les originaux sont liés.
The originals are linked.
Ses processeurs sont liés.
Their CPUs are linked.
Mais ils sont liés.
But they are linked.
Liés au programme
related to programme
Cela est lié aux circonstances.
This relates to the circumstances.
Motif lié à la sécurité
Security—related
La catégorie directe comprend : les meurtres résultant de la violence conjugale, les meurtres liés à la sorcellerie, les meurtres liés à l'honneur, les meurtres liés à des conflits armés, les meurtres liés à la dot, les meurtres liés à l'identité de genre et à l'orientation sexuelles et les meurtres liés à l'identité ethnique et autochtone.
The direct category includes: killings as a result of intimate-partner violence; sorcery/witchcraft-related killings; honour-related killings; armed conflict-related killings; dowry-related killings; gender identity- and sexual orientation-related killings; and ethnic- and indigenous identity-related killings.
En ce qui concerne les vecteurs, l'exposé des motifs no 35 du 12 décembre 1994 (EM 35/94-SAE/PR) prévoyait des directives générales pour les exportations de biens liés aux missiles et de services qui leur étaient directement liés, et des instructions applicables aux exportations de biens liés aux missiles et de services qui leur étaient directement liés, ainsi que la liste des biens liés aux missiles et des services qui leur étaient directement liés.
Regarding means of delivery, Exposition of Reasons No. 35, of December 12, 1994 (EM 35/94 - SAE/PR) established General Guidelines for Exports of Goods Related to Missiles and Directly Related Services, and Instructions for the Conduct of Exports of Goods Related to Missiles and Directly Related Services, as well as the List of Goods Related to Missiles and Directly Related Services.
Cela concerne autant les problèmes de santé liés au handicap que les problèmes qui n'y sont pas liés.
This includes both disability-related health issues and health issues not so related.
Lié à l'apprentissage
Learning Health-related
Cas liés à la participation
Participation related
Les crimes sont liés à ça ?
You think the crimes are related to Valencia?
Tu crois que les 2 incidents sont liés ?
You think the two incidents are related?
- Ces meurtres sont liés ?
Those murders are related.
L'amour et l'argent sont liés par le mariage.
Love and money are related by marriage.
Non, mais ils sont liés.
No, but they are related.
- Les meurtres sont liés.
- Murders are related.
Tes vols et les nôtres sont liés.
Your thefts and our thefts are related.
Si ces crimes sont liés aux francs-maçons.
If these crimes are related to Freemasonry.
Les fédéraux pensent que les incidents sont liés.
The Feds Believe The Incidents Are Related.
- Les frères et sœurs adoptés sont liés ok ?
- Adopted siblings are related, ok?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test