Translation for "sont est surprenant" to english
Translation examples
Cela n'est en fait pas surprenant.
This is, in fact, not surprising.
Cette attitude téméraire n'est pas surprenante.
This reckless conduct is not surprising.
Cela n'est pas surprenant.
This is not surprising.
Cela est pour le moins surprenant.
That was, to say the least, surprising.
Cela n'a rien de surprenant et c'est même inévitable.
This is not surprising and, indeed, is unavoidable.
Le contraire serait d'ailleurs surprenant.
It would be surprising if they did.
Ces résultats ne sont pas surprenants.
These results are not surprising.
La Commission juge cela surprenant.
This is surprising to the Commission.
Le rapport du FMI n'est guère surprenant.
That report of the IMF is hardly surprising.
Ceci n'est d'ailleurs guère surprenant.
This should come as no surprise.
De manière surprenante, le commentaire ne mentionne pas l’affaire du Détroit de Corfou.
Surprisingly, the commentary does not mention the Corfu Channel case.
Il n'est donc pas surprenant que le ralentissement économique ait eu un impact sur les deux activités.
Not surprisingly, the economic downturn has had an impact on both activities.
Il n'est pas surprenant de constater que les résultats sont comparables à ceux des indicateurs du développement technologique.
Not surprisingly, the findings are similar to those from Indices of Technology Development.
Plusieurs rapports d'évaluation n'en parlent pas, ce qui est surprenant.
Surprisingly, the issue of sustainability is not addressed in several evaluation reports.
Les délégations, et ce n'est nullement surprenant, sont profondément préoccupées par les menaces de prolifération nucléaire.
Delegations are, not surprisingly, deeply concerned by nuclear proliferation threats.
Il n'est pas surprenant que les frontières territoriales et les juridictions qui y correspondent entravent les investigations.
Not surprisingly, territorial borders and their corresponding jurisdictions tended to hamper investigations.
Dans ces conditions, il n'est pas surprenant que les prix mondiaux aient diminué.
Not surprisingly, global prices have been declining.
Dix-huit de ces éléments ont été utilisés dans le cadre des campagnes qui se sont déroulées à Malte et au Monténégro (ce qui peut sembler surprenant) ainsi qu'aux États-Unis et au Royaume-Uni (ce qui est moins surprenant).
The campaigns in Malta and Montenegro (surprisingly perhaps) and in the United Kingdom and the United States (not so surprisingly) adopted 18 of the elements.
Il est surprenant que deux bureaux conjoints seulement aient été ouverts.
Surprisingly, only two joint offices had been established.
23. Il n'est donc pas surprenant que des retards s'ensuivent.
Not surprisingly, delays ensue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test