Translation for "sont de nombreux aspects" to english
Sont de nombreux aspects
Translation examples
La situation des femmes est liée par de nombreux aspects à celle des enfants.
The situation of women is in many aspects linked to that of children.
Le développement durable a de nombreux aspects.
Sustainable development has many aspects.
Ce sont là de nombreux aspects qu'il faut continuer à étudier.
There were many aspects still to be explored.
5. Le phénomène de la mondialisation se présente sous de nombreux aspects.
The concept of globalization has many aspects.
De nombreux aspects du projet de résolution nous paraissent encourageants.
We are encouraged by many aspects of the draft resolutions.
Le droit d'accès à l'information comporte de nombreux aspects.
19. The right to access information has many aspects.
Facilite de nombreux aspects de l'action de l'organisation
Enables many aspects of organizational performance.
Il y a un manque d'informations sur de nombreux aspects du problème.
Information is lacking on many aspects of the problem.
Toutefois, il reste à préciser de nombreux aspects de leur relation.
But many aspects of their relationship remain unclear.
9. Le phénomène de la fragmentation aussi se présente sous de nombreux aspects.
Fragmentation has many aspects.
Sous de nombreux aspects, nos sociétés sont les plus développées et non les moins avancées.
In many ways, our societies are the most developed countries, not the least developed.
Cette question est également liée, par de nombreux aspects, au programme proposé par le Secrétaire général en vue de mettre en place de nouveaux changements.
It is also linked in many ways to the proposed agenda for further change of the Secretary-General.
57. L'engagement pris par l'ONU et le Gouvernement dans le domaine des déplacés semble avoir pris de la vigueur, mais la situation humanitaire générale de la population dont il s'agit reste fragile sous de nombreux aspects, celui notamment de l'accès à un logement décent, à des vivres, à de l'eau, aux soins de santé et aux services d'assainissement.
57. The engagement of the United Nations with the Government on a policy for internally displaced persons seem to have acquired new vigour, but the general humanitarian situation of displaced persons remains precarious in many ways, particularly with respect to access to adequate housing, food and water, health and sanitation.
Par de nombreux aspects, la mondialisation a accentué le besoin de coopération entre les pays en développement, que ce soit aux niveaux sous-régional, régional ou interrégional.
3. Globalization has, in many ways, made cooperation among developing countries a much more compelling issue, whether at the subregional, regional or interregional level.
Toutefois, comme nous l'avons vu plus haut, de nombreux aspects pourraient encore être améliorés et, même si la démarche s'est avérée payante, la formulation d'un cadre normatif précis et la sélection des indicateurs par des groupes d'experts ont demandé un temps considérable.
However, as mentioned above, there's room for improvement in many ways and although worthwhile, formulating a clear regulatory framework and the selection of individual indicators by expert working groups proved to be time-consuming.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test