Translation for "sont capables de faire" to english
Sont capables de faire
Translation examples
are able to do
Pour ce qui est d'améliorer l'apport de l'aide et d'engager des partenariats réussis, les gouvernements du monde entier doivent s'inspirer, par exemple, de la Fondation Bill and Melinda Gates, qui montre bien qu'une institution dotée d'une bureaucratie simple, responsable et disposée à prendre des risques dans le seul but d'essayer de nouvelles stratégies, est capable de faire des merveilles.
Thinking how we could improve the delivery of assistance and strike up successful partnerships, the world's Governments should heed the example of the Bill and Melinda Gates Foundation, for instance. It proves that an institution that is light on bureaucracy, accountable and willing to take risks for the sake of trying out new approaches is able to do wonders.
Aucune institution, aucune entreprise - y compris le Gouvernement guatémaltèque - n'a été capable de faire ce que nous avons fait pour l'environnement.
No other institution, enterprise or Government entity in Guatemala has achieved what we have been able to do with regard to the environment.
Les alliances regroupent décideurs des communes et partenaires de poids représentant communes, Églises et associations de bienfaisance, partenaires capables de faire plus pour les familles et désireux de le faire.
The alliances bring together the decision-makers from the local authorities and, alongside the local authorities, influential partners representing churches and charitable organizations, who are willing and able to do more for families.
Sen estime que le développement correspond essentiellement à une expansion des capacités, la capacité étant définie comme l'aptitude d'une personne à mener une vie de liberté ou, comme il l'écrit, <<la possibilité de parvenir à des combinaisons valables de modes de fonctionnement humain: ce qu'une personne est capable de faire ou d'être>>.
For Sen, development is essentially an expansion of capabilities, with capability defined as a person's ability to lead a life of freedom, or as Sen puts it, "the opportunity to achieve valuable combinations of human functionings: what a person is able to do or be".
Ces mouvements n'auraient pas été capables de faire ce qu'ils ont fait s'ils n'avaient pas reçu une fausse impression de la part de certains milieux, étant donné qu'ils ont vu qu'aucune pression n'était exercée sur les non-signataires pour qu'ils s'associent à la paix, alors que des pressions ont été exercées sur ceux qui avaient signé le traité.
Those movements would not have been able to do what they did had they not been receiving mixed or wrong messages from some circles, since they saw that the non-signatories were not being pressured to join the organ of peace, while those who signed the treaty were.
Si l'employeur n'est pas capable de faire ceci, il doit accorder à l'employé une extension de son congé de maternité pour toute la période nécessaire pour protéger sa sécurité ou sa santé, que l'enfant soit né ou non.
Should the employer not be able to do the above, the employer is bound to grant the employee an extension of her maternity leave for the whole period necessary to protect her safety or health or that of her child whether born or unborn.
164. Dans le Centre de démobilisation lui-même, la Commission, l'enfant, ses parents et les autorités locales examinent ce que l'enfant sera capable de faire une fois réinséré dans la société, en particulier en fonction de son âge, de son sexe, de ses capacités et des possibilités existant dans son environnement.
At the Demobilization Centre itself, the Commission, the child, his parents and local authorities discuss what the child will be able to do, once reintegrate into the society, particularly depending on the age, sex, capacity of the child and the potentialities of the surrounding environment.
Le sousemploi lié à la durée du travail (sousemploi visible) se rapporte généralement à la durée accomplie et est habituellement défini en heures, ce qui signifie que le salarié accomplit moins d'heures qu'il est désireux ou capable d'en faire.
Time-related underemployment (visible underemployment) generally relates to time worked usually defined in hours. In general it means that the individual is working less hours than he/she is willing and able to do.
Le Ministère de l'éducation a élaboré des principes directeurs relatifs à l'acquisition des mécanismes de la lecture, de l'écriture et du calcul qui indiquent de manière précise ce que les élèves de chaque année devraient savoir et être capables de faire, et qui ont permis d'améliorer les programmes d'études.
The Ministry of Education has developed of literacy and numeracy which set out precisely what children should know and be able to do at each grade, resulting in improved school curricula.
Il s'agit d'indiquer ce que les éducateurs devraient savoir, ce qu'ils devraient être capables de faire, comment ils devraient vivre et travailler ensemble et comment ils devraient se comporter pour contribuer à l'EDD.
This is intended as a guide to what educators should know, what they should be able to do, how they should live and work with others, and how they should be if they are to contribute to ESD.
Seule l'ONU est capable de faire cela.
Only the United Nations can do this.
La mise en œuvre de cette stratégie a changé la façon de voir les choses, l'accent n'étant plus mis sur le caractère débilitant du handicap mais sur ce qu'une personne atteinte d'un handicap est capable de faire.
Implementing the Disability Strategy has led to a shift away from associating disability with ill-health to a focus on what persons with a disability can do.
Cette séance a constitué un exemple de ce que l'ONU et son Secrétaire général sont capables de faire.
It was an example of what the United Nations and its Secretary-General can do.
Des ONG monténégrines sont à l'origine de deux d'entre eux, intitulés << Droits des femmes - droits de l'homme >> et << Les femmes sont capables de faire de la politique >>.
Two of them, "Women's Rights - Human Rights" and "Women in Politics - Women Can Do It!", were initiated by Montenegrin NGOs.
Nous sommes capables de faire davantage pour contrecarrer la dégradation des écosystèmes marins.
We can do better in our efforts to reverse the degradation of the marine ecosystem.
Bien que nouveau, ce programme a montré ce qu'il était capable de faire.
Although a new programme, it has shown what it can do.
Si nous sommes capables de faire cela, la Conférence pourra sans difficultés continuer à agir utilement.
If we can do this, members of the CD will have no trouble keeping it relevant and engaged.
Mettons donc fin à notre nombrilisme et montrons à l'opinion publique que l'ONU est capable de faire plus que d'être absorbée dans des discussions introspectives.
Let us therefore put an end to our navel-gazing and show public opinion that the United Nations can do more than get absorbed in self-focused discussions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test