Translation for "soit vrai" to english
Translation examples
Cela était vrai de Koundouz hier et reste vrai pour Kandahar à l'avenir>>.
This was true of Kunduz yesterday and remains true for Kandahar in the future".
Ce qui est vrai pour la Convention européenne est également vrai pour le Pacte.
What is true for the European Convention is equally true for the Covenant.
C'est vrai.
That is true.
Cela est vrai pour l'ensemble des Nations Unies, cela est également vrai pour le HCR.
This is true for the UN as a whole. It is equally true for UNHCR.
Inutile que ce soit vrai.
Why should any of it be true?
Vous savez que ce soit vrai.
You know it to be true.
Je voulais que ça soit vrai.
I wanted it to be true.
J'aimerais que ce soit vrai.
I'd like it to be true.
Je veux que ce soit vrai.
I want it to be true.
Peu importe que ce soit vrai.
Doesn't have to be true.
Ce n'est pas possible que ce soit vrai.
It can't be true.
Voulais que ce soit vrai.
Wanted it to be true.
Rien ne prouve que ce soit vrai.
There is no evidence that this is true.
Admettons que ce soit vrai.
So let's just say any part of that is true.
Espérons que ce soit vrai.
Let us hope that is true.
Je crains que ça ne soit vrai.
Well, I'm afraid it is true.
Je ne suis pas sûre que ça soit vrai.
I'm not certain that is true.
Bien que ça soit vrai.
Although, that is true.
Toutefois je ne crois pas que ce soit vrai
I don't think, however, this is true.
Je prie les Dieux que ce soit vrai.
I will pray to the Gods that is true.
- Imaginons que ce soit vrai.
Let's just say all this is true.
Et que ce soit vrai ou non,
And whether this is true or no,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test