Translation for "sociopsychologique" to english
Translation examples
psychosocial
Le cursus en question, composé de 3 à 4 unités de valeur, vise à former des travailleurs sociaux de base, à même d'offrir une assistance sociopsychologique aux enfants maltraités et de prendre en charge le suicide et la toxicomanie.
The course involves four, three credit courses designed to train entry-level workers to deal with a range of psychosocial issues such as child abuse, suicide and substance abuse.
Ses réunions servent à analyser les problèmes de l'heure en tenant compte des facteurs politiques, économiques, sociopsychologiques et militaires.
At the meetings, current issues are discussed, taking into account political, economic, psychosocial and military factors.
450. Le programme de mise en œuvre lancé par le Gouvernement comporte des activités destinées à protéger les enfants affectés par le conflit armé et à traiter les problèmes sociopsychologiques dont ils souffrent.
450. The execution programme elaborated by the Government also includes activities for protecting children and addressing the psychosocial impact on them in the aftermath of conflict.
Des conseils techniques sur des questions d'ordre sociopsychologique, ainsi que des recommandations concernant la prise en charge des cas ont été fournis au moment des crises au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions du Siège.
Technical advice was provided on psychosocial-related issues, and recommendations on several case management issues were provided to the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support at Headquarters during times of crisis.
Elle offre également une assistance sociopsychologique aux enfants victimes de maltraitance et forme les familles aux droits de l'enfant.
YWCA is also providing psychosocial counselling to victims of child abuse and educating
Dans la colonie de Krisan, le HCR continue d'apporter des soins sociopsychologiques professionnels à des femmes réfugiées grâce aux services d'un psychologue qui travaille pour le compte d'un partenaire du HCR, le National Catholic Secretariat.
In Krisan settlement, UNHCR continued to provide professional psychosocial care for refugee women through a psychologist working with the UNHCR Implementation Partner and the National Catholic Secretariat (NCS).
b) Les difficultés rencontrées par les enfants demandeurs d'asile et les enfants migrants en situation irrégulière pour avoir accès aux services de santé, y compris au traitement des maladies aiguës, à des soins préventifs et à une thérapie sociopsychologique.
(b) Inadequate access for asylum-seeking children and those in irregular migration situations to health services, including treatment of acute illnesses, preventive health care and psychosocial therapy.
:: Appui à la gestion des aspects psychosociaux des crises, coordination des services d'appui sociopsychologiques, examen et évaluation des membres du personnel concernés et formulation de recommandations sur la prise en charge des cas
:: Provision of support to the management of psychosocial aspects of crises, as well as coordination of the provision of counselling services and subsequent review and assessment of affected staff and the provision of recommendations on case management
La mission du groupe consiste à contribuer à mettre en place les bases nécessaires aux activités sociopsychologiques destinées à la population masculine ainsi qu'à examiner et créer des programmes bénévoles similaires de sensibilisation d'homme à homme au sein de notre société.
The group's task is to help lay the foundations for male-oriented psychosocial work as well as to explore and create similar goodwill voluntary male-to-male outreach schemes in our society.
241. Des services de consultation obstétrique fonctionnent dans les hôpitaux, les dispensaires, les centres de santé maternelle et infantile gérés par la Fondation de la sécurité sociale et dans les services de conseil de la PIKPA implantés dans les centres d'orientation de l'enfance, l'objectif étant de fournir des renseignements, d'effectuer des contrôles réguliers et d'apporter un appui sociopsychologique aux femmes enceintes ainsi que d'effectuer les tests prénataux.
Outpatient obstetrics departments operate in the hospitals, the health centres, the mother and child centres run by the Social Security Foundation, and the PIKPA counselling units in the child guidance centres to provide information, carry out regular checkups and offer sociopsychological support to pregnant women and conduct prenatal tests.
Ces effets, qui concernent notamment la situation sanitaire et nutritionnelle, les migrations et la réinstallation, les transformations économiques et culturelles et les conditions sociopsychologiques, doivent être évalués en permanence, et une attention particulière doit être accordée à la situation des femmes et des enfants.
Such effects would include health and nutrition status, migration and resettlement, changes in economic activities and standards of living, as well as cultural transformations and sociopsychological conditions, with special attention given to women and children.
Il est estimé que ces centres d'accueil doivent fournir aux MENA un encadrement sociopsychologique, leur offrir une assistance juridique, lorsque leurs intérêts doivent être défendus dans une procédure judiciaire et que l'objectif final de ces institutions doit être la réintégration des jeunes dans la société, soit en Belgique, soit dans le pays d'origine.
The new centres should, it is thought, provide minors with sociopsychological care and offer legal assistance if their interests have to be defended in judicial proceedings; their ultimate objective should be the reabsorption of the individuals concerned into society, either in Belgium or in their home countries.
Ce volet prévoit des mesures spéciales visant à ce que les auteurs d'actes de violence soient tenus responsables de leurs crimes et visant aussi à protéger les victimes de violences, à améliorer la protection juridique et sociopsychologique qui leur est offerte, et à élaborer des propositions pour éliminer les causes de la violence domestique et la violence dirigée contre les femmes.
This Chapter envisages special measures for making perpetrators of violence accountable for their criminal actions, protection of victims of violence, improvement of legal and sociopsychological protection of victims of violence, working out proposals for elimination of reasons of domestic violence and violence against women.
D'autres programmes ont été mis en œuvre pour aider les enfants à faire face à l'émergence de facteurs sociopsychologiques ayant des répercussions négatives sur leur éducation.
392. Other programmes have been implemented to assist children cope with emerging sociopsychological factors affecting their education.
Le Kirghizistan reconnaît que les femmes rurales constituent un groupe sociodémographique et se distinguent par des caractéristiques sociopsychologiques spécifiques, des rôles différents et un statut social particulier.
181. The State recognizes that rural women constitute a sociodemographic group in society, have specific sociopsychological characteristics, different roles and a specific social status.
Toutefois, les centres fournissent des services de guidance sociopsychologique, de physiothérapie, d'ergothérapie, d'orthophonie et de thalassothérapie.
However, these centres provide sociopsychological counselling services, physiotherapy, occupational therapy, treatment of speech and communication disorders and thalasso therapy.
70. Avec le concours de l'UNICEF, le centre scientifique et pratique du service sociopsychologique a réalisé un projet intitulé <<Apprendre aux enfants et aux jeunes à adopter un comportement non violent>> et mis au point un programme et un plan d'études ainsi qu'un ensemble de méthodes pédagogiques pour les élèves des classes 5 à 10.
70. With the support of UNICEF, the Scientific and Practical Centre of the SocioPsychological Service has implemented a project entitled "Teaching non-violent behaviour to young and older children" and has developed a curriculum, plan and set of teaching methods for pupils in grades 5-10.
L'objectif est de définir un modèle d'aide à domicile qui assure aux personnes âgées les meilleurs soins et le meilleur appui sociopsychologique et améliore leur qualité de vie.
It is a matter of a model of home assistance to elderly persons which is above all reflected in physical care and sociopsychological support to elderly persons, all in the aim to improve the quality of life in old age.
La plupart de ces programmes portent sur les activités de loisirs, le soutien sociopsychologique, l'enseignement général et professionnel ainsi que la préparation des détenus en vue de leur sortie de prison et de leur réinsertion dans la société.
Majority of programmes focus on the appropriate use of the leisure time by inmates, sociopsychological rehabilitation, general and vocational education as well as preparing inmates for their release from prison and integration into society.
Cinq centres de réadaptation sociopsychologique et d'information sur les questions relatives à l'élimination des conséquences de la catastrophe de Tchernobyl s'emploient à fournir une assistance sociopsychologique aux populations touchées dans les régions de Jitomir et de Kiev.
There are five centres providing social and psychological support and information on ways to counter the effects of the Chernobyl disaster for the population of the Zhytomir and Kyiv regions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test