Translation for "sociétés association" to english
Sociétés association
  • association societies
  • companies association
Translation examples
companies association
Cet article prévoit le droit de créer des sociétés, associations et fondations qui ne soient pas contraires à la morale ou à l'ordre juridique.
It permits the establishment of companies, associations or foundations that are not contrary to morals or to the legal order.
- Article 9 de la Convention de La Haye du 1er juin 1956 concernant la reconnaissance de la personnalité juridique des sociétés, associations et fondations étrangères :
- Article 9 of The Hague Convention of 1 June 1956 concerning the recognition of the legal personality of foreign companies, associations and foundations:
Le Gouvernement de la République de Slovénie a nommé au total 187 membres dans 42 commissions de contrôle, conseils d'affaires et comités de gestion des entrepreneurs (sociétés, associations, fonds publics, etc.) pour une période de quatre ans.
The Government of the Republic of Slovenia appointed a total of 187 members to 42 supervisory boards, business councils and management boards of business operators (public companies, associations, funds etc.) for a four-year term of office.
Conformément à l'article 34 de la loi susmentionnée, les membres du gouvernement, les juges, le Procureur général et ses substituts, les procureurs et autres personnels du ministère public, les ministres adjoints et les présidents des commissions d'État, les dirigeants d'organes administratifs et leurs adjoints, les directeurs d'entreprises, de sociétés, d'associations et d'établissements publics nationaux et leurs adjoints, et les directeurs et personnels des banques ne peuvent pas siéger simultanément au Majlisi Milli et ne peuvent se présenter comme candidats au Majlisi Milli que s'ils déclarent accepter de renoncer à leurs fonctions s'ils sont élus au Majlisi Milli.
In accordance with article 34 of the aforementioned Act, members of the Government, judges, the Procurator-General and his deputies, procurators and other officials of prosecutorial bodies, deputy ministers and chairmen of State committees, leaders of State administrative bodies and their deputies, directors of national State concerns, companies, associations and corporations and their deputies, and directors and officials of banks may not simultaneously be members of the Majlis-i Milli and may register as candidates to the Majlis-i Milli only if they indicate in a declaration that they agree to relinquish their current positions after election to the Majlis-i Milli.
Il est licite de créer des sociétés, associations et fondations qui ne soient pas contraires à la morale ou à l'ordre juridique; ces entités peuvent être reconnues comme personnes morales.
The formation of companies, associations and foundations that are not contrary to morals or to the legal order is permitted and they may be recognized as juridical persons.
Un questionnaire avait été préparé en coopération avec la Fédération internationale des professions immobilières (FIABCI) et adressé aux sociétés, associations et professionnels du marché immobilier remplissant les conditions requises; le secrétariat en a présenté les résultats préliminaires, fondés sur les 284 réponses reçues jusqu'alors.
As part of the study, a questionnaire had been prepared in cooperation with the International Real Estate Federation (FIABCI) and sent to qualified real estate companies, associations and professionals; the secretariat presented preliminary results based on the 284 responses received thus far.
Tout syndicat, société, association ou autre personne morale, services publics exceptés, peut être fermé si l'un quelconque de ses administrateurs, membres de son administration, représentants ou employés agissant en son nom ou par son intermédiaire, commet délibérément un crime ou un délit emportant une peine de prison de deux ans ou plus.
Any union, company, association, or other corporate entity, except public directorates, may be closed down if any of its directors, members of its administration, representatives, employees acting on its behalf or through its agency, commits a crime or deliberate misdemeanour punishable by imprisonment for a term of not less than two years.
Les membres du Gouvernement, les juges, le Procureur général et ses adjoints, les membres du parquet et autres fonctionnaires des organes du parquet, les ministres adjoints et les représentants des comités d'État, les chefs des organes administratifs d'État et leurs adjoints, les directeurs des entreprises, sociétés, associations et corporations d'État et leurs adjoints, et les directeurs et hauts responsables des banques ne peuvent pas simultanément être membres du Majlisi Milli et ils ne peuvent être candidats à l'élection au Majlisi Milli que s'ils déclarent, dans leur demande d'autorisation à faire candidature, qu'ils renonceront à leurs fonctions professionnelles s'ils sont élus au Majlisi Milli.
Members of the Government, judges, the Procurator-General and his deputies, procurators and other officials of procuratorial bodies, deputy ministers and chairmen of State committees, heads of the State administrative bodies and their deputies, heads of State enterprises, companies, associations and corporations and their deputies, and directors and senior officials of banks may not simultaneously be members of the Majlis-i Milli and may be registered as candidates for election to the Majlis-i Milli only if they state in their applications that they agree to stand down from their professional posts if elected to the Majlis-i Milli.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test