Translation for "situé à la frontière" to english
Situé à la frontière
  • located at the border
  • situated on the border
Translation examples
located at the border
Elle était située à la frontière avec l'Angola et sa superficie totale était indiquée comme étant de [insérer la superficie].
The area is located at the border with Angola and the total surface area is reported to be [INSERT SIZE].
Les zones minées signalées en Serbie-et-Monténégro étaient situées à la frontière avec la Croatie au voisinage du village de Jamena, et à la frontière avec l'Albanie, dans les municipalités de Plav et Rozaje.
Mined areas in Serbia and Montenegro were reported located at the border with Croatia in the area of the village of Jamena and at the border with Albania, in the municipalities of Plav and Rozaje.
Les zones minées sont situées à la frontière avec l'Équateur et l'estimation initiale était de 120 000 mines.
Peru's mined areas are located at the border with Ecuador, with an original estimate of 120,000 made.
Les zones minées en Serbie-et-Monténégro sont situées à la frontière avec la Croatie au voisinage du village de Jamena et à la frontière avec l'Albanie, dans les municipalités de Plav et Rozaje.
Mined areas in Serbia and Montenegro are located at the border with Croatia in the area of the village of Jamena and at the border with Albania, in the municipalities of Plav and Rozaje.
27. Le lac Xingkai/Khanka se situe à la frontière sinorusse.
Lake Xingkai/Khanka is located on the border of China and the Russian Federation.
a) Le premier bâtiment (point de coordonnées géographiques : 571726), situé sur la frontière internationale;
(a) The first, at coordinates 571726, is located on the border itself;
Les zones minées signalées étaient situées à la frontière avec l'Équateur et l'estimation initiale était de 120 000 mines.
Peru's mined areas were reported located at the border with Ecuador, with an original estimate of 120,000 made.
La station d'arrivée de Khorgos, située à la frontière entre le Kazakhstan et la Chine, est une station de réception et de distribution équipée pour analyser, filtrer et mesurer le débit du combustible dans le pipeline.
The terminus station Khorgos, located on the border between Kazakhstan and China, is the delivery and acceptance station. It has been equipped to analyse, filter and measure the pipeline fuel.
Or il s'agit de régions situées entre les frontières et la capitale, qui sont les plus instables du Libéria.
These are the areas located at the borders and the capital city, the most unstable areas of Liberia.
Des restrictions à la liberté de circulation imposées pour des raisons de sécurité empêchaient les propriétaires de terres situées à la frontière avec Israël d'aller les cultiver.
For security reasons, restrictions on movement prevented landowners from cultivating their land located on the border with Israel.
situated on the border
78. La situation à la frontière entre la Guinée, le Libéria et la Sierra Leone.
78. The situation along the borders of Guinea, Liberia and Sierra Leone.
Les conditions de sécurité dans la zone située à la frontière avec le Libéria s'étaient considérablement améliorées, même si d'importantes difficultés subsistaient.
The security situation in the border area with Liberia had improved significantly, although considerable challenges remained.
Un quatrième cas porte sur la situation à la frontière entre l'Érythrée et l'Éthiopie.
A fourth case is the situation on the border between Ethiopia and Eritrea.
Les membres du Groupe chargé de la sécurité ont procédé à un échange de vues sur la situation actuelle aux frontières de l'Abkhazie et de l'Ossétie du Sud avec la Géorgie.
The security group held an exchange of views on the current situation on the borders of Abkhazia and South Ossetia with Georgia.
La situation à la frontière entre Israël et le Liban est très instable.
55. The situation along the border between Israel and Lebanon is volatile.
L'essentiel du rapport est consacré à ce que fait le Gouvernement afin de continuer à consolider les progrès démocratiques obtenus et à stabiliser la situation sur la frontière avec le Sénégal.
It focuses on the efforts of the Government to continue to consolidate the democratic gains achieved and to stabilize the situation on the border with Senegal.
h) Développement et emploi des communications entre les autorités civiles ou militaires de pays voisins, en fonction de la situation à leur frontière;
(h) Development and introduction of communications between the civilian or military authorities of neighbouring countries, in keeping with the situation on their border;
La MANUI et le Haut-Commissariat pour les réfugiés continuent de surveiller la situation à la frontière, en particulier au point de passage d'al-Qaim.
UNAMI and UNHCR continued to monitor the situation at the border, in particular in the area of the al-Qaim crossing point.
Il se situe sur la frontière entre l'Estonie et la Fédération de Russie.
It is situated on the border between Estonia and the Russian Federation.
Il a été décidé de créer un comité au Ministère des affaires sociales chargé de suivre la situation à la frontière.
A decision was taken to establish a committee within the Ministry of Social Affairs to follow up the situation on the border.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test