Translation for "si vous faites cela" to english
Si vous faites cela
Translation examples
if you do that
Si vous faites ce qui est juste et vous préserver de ce qui est injuste, Dieu sera clément et miséricordieux. >> (Al-Nissa, 4 :129)
If you do what is right and guard yourselves against evil, you will find God forgiving and merciful." (Al-Nisa', 4:129).
Si vous faites cela, vous ne vous impliquez.
If you do that, you only implicate yourself.
Si vous faites cela, si vous faites cela, peut-être vous ne serez pas passer le reste de votre vie en prison.
If you do that, if you do that, maybe you won't spend the rest of your life in prison.
Si vous faites cela, ensuite nous pourrions avoir une chance ici, d'accord?
If you do that, then we just might have a fighting chance here, okay?
Si vous faites cela, vous dites le droit de Mike.
If you do that, you're saying Mike's right.
Si vous faites cela, je ferai parvenir la lettre à Ibrahim Bey par deux messagers, pour être sûr.
If you do that, I will send two different messengers from different routes to make sure that it reaches Ä°brahim Bey.
On n'aura pas le bon résultat si vous faites cela.
You know, we won't get the proper result if you do that.
Si vous faites cela, je gagnerai en huit manches.
If you do that, I'll win in eight moves.
Et si vous faites cela, Je suis l'entraîneur qui vous est arrivé là... et c'est ce que ma vie est d'environ.
And if you do that, I'm the coach that got you there... and that's what my life is about.
Mais si vous faites cela, nous irons voir la presse Et nous allons détruire la crédibilité de la fondation .
But if you do this, we are gonna go to the press and we will destroy the foundation's credibility.
Parce que si vous faites cela, il est fini.
Because if you do this, it's over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test