Translation for "si longtemps à" to english
Si longtemps à
Translation examples
so long to
Il n'y a pas si longtemps, la recherche spatiale n'était la prérogative que de quelques pays.
Not so long ago exploring space technology was the prerogative of only a few countries.
Il se demande également pourquoi il aura fallu si longtemps pour réagir.
He also wondered why it had taken so long to act.
Il n'y a pas si longtemps encore ces questions ne figuraient même pas à l'ordre du jour international.
It was not so long ago that such issues were not even on the international agenda.
Il n'y a pas si longtemps cet objectif aurait pu sembler totalement hors de portée.
Not so long ago, this goal might have seemed to be completely unachievable.
Il n'y a pas si longtemps que les Taliban et Al-Qaida ont été vaincus, et ils n'ont pas été éliminés.
It was not so long ago that the Taliban and Al Qaeda were defeated, but they were not vanquished.
Il n'y a pas si longtemps, nous étions nous-mêmes confrontés à une terrifiante perspective d'échec.
Not so long ago we ourselves were faced with the horrifying prospect of failure.
Il n'y a jamais eu dans l'histoire d'État qui ait été si longtemps dépourvu d'une autorité centrale.
No country has ever been so long without central authority.
Je suis heureux d'avoir pu siéger si longtemps à la Conférence.
I am grateful for having been a member of the Conference for so long.
Ce n'est malheureusement pas le TICE auquel nous rêvions depuis si longtemps.
Unfortunately, it is not the CTBT we had sought for so long.
Il n'y a pas si longtemps, nombre de ces conflits étaient en cours, particulièrement en Afrique.
It was not so long ago that there were a number of such conflicts, particularly in Africa.
J'ai pas résisté si longtemps à la maladie pour échouer maintenant.
I didn't resist the disease so long to fail now.
Désolée d'avoir mis si longtemps à répondre à votre message.
I'm sorry it took me so long to get your message.
Pourquoi vous avez mis si longtemps à vous décider ?
I just... I don't understand what took you so long to make a decisión.
Désolée d'avoir mis si longtemps à y arriver.
I hope you don't mind that I took so long to finish.
Pourquoi les petits mettent si longtemps à grandir?
Why do small children take so long to grow up?
Lutté si longtemps à m'agripper à mon mariage, parce que
Fought for so long to hold on to my marriage because
Pourquoi tu as mis si longtemps à parler?
Why have you taken so long to speak?
Pourquoi as-tu mis si longtemps à revenir ?
What's taken you so long to come back?
Papa, s'il a mis si longtemps à t'en parler...
Dad, the only reason he took so long to tell you...
Comment j'ai mis si longtemps à voir
How come it took me so long to see...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test