Similar context phrases
Translation examples
Dis, ça te fait rien si je tente ma chance avec Cindy maintenant?
You don't mind if I try to get tired of Cindy now that you're finished with her, do you? - No.
Si je tente de le faire sortir, sans utiliser d'anesthésiants, elle pourrait mourir sous le choc.
If I try to take it out of her and I don't use anesthetic then she could die of shock.
Si je tente de lui prendre le couteau, il me tuera.
If I try to take that knife away from him, he'll kill me.
Si je tente ma chance, je risque d'en prendre pour plus longtemps ?
So wait. If I try to fight it, I have to serve more time for just trying to fight it?
Si je tente de t'expliquer toute l'histoire, tu vas croire que je veux juste me trouver des excuses. OK ?
If I try to tell you the whole story, it's just gonna sound like some pathetic attempt at an excuse, right?
Si je tente de plaider empruntes leur maintenant, le publique américain m'accusera de traîtrise.
If I try to advocate borrowing from them now, the American public will call me a traitor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test