Translation for "si grand que" to english
Si grand que
  • so big that
  • so great that
Translation examples
so big that
<< Ma tante m'a donné une veste de style occidental qui était si grande qu'elle m'arrivait aux genoux.
My aunt handed me a western-style coat, which was so big that it reached my knees.
Mon pays est si grand que la justice ne s'étend pas à tout le monde.
My country is so big that justice doesn't extend to all.
Notre mariage va être si... grand... que les Giants vont venir en ville et tout le monde aura une grosse cuillère.
Our wedding is gonna be so... big... that the Giants will come to town and everyone gets a big spoon.
Et des thouyous si grands que leurs ailes déployées au vent ressemblent à des voiles latines.
And "emus" so big that their wings look like enormous sails in the wind.
Tu sais que l'univers est si grand que personne ne peut le mesurer ?
Did you know the universe is so big that nobody can even count how big... How many feet it is?
Cette chose si grand que chacun à l'intérieur du périphérique est compartimenté.
This thing's so big that everyone inside the beltway is stove-piping.
Ça veut dire que la chatte de ta femme est si grande que t'es tombé dedans.
It means your wife's pussy is so big that you fell in it.
Est ce que ce lieu est si grand, que vous n'avez pu retrouver votre chemin depuis tout ce temps ?
Is this place so big that you couldn't find your way in all that time?
Tu es devenu si grand que je dois te donner des explications maintenant ?
Now you've become so big that I have to give explanations to you?
Le barrage est si grand que la rivière sera forcée de se détourner!
The dam is so big that the river will be forced to turn away!
Tu es si grand que tu ne peux plus entendre aucune voix de là-haut.
You are so big that you are not able to anymore to hear no voice of up there.
so great that
Ta dévotion est si grande que tu te oses menacer de le confesser ?
Is your devotion so great that you'd threaten to confess the Seeker?
SUPRÊME : Oui, leur soif de pouvoir est si grande que nous pouvons leur faire confiance.
Yes, their greed for power is so great that they can be trusted.
Notre projet est si grand que personne ne peut nous retenir.
Our undertaking is so great that no villainy can stop us.
Si grand que rien ne saurait I'égaler.
So great. - that nothing on Earth can compare.
Si grande que tu es prête à l'anéantir, lui aussi ?
So great that you are willing to tear him down, too?
Il est si grand que je me demande si tu t"acquitteras.
I do. So great that I wonder if you will pay it.
Le pouvoir du conte est si grand que nous le voulons être vrai.
The power of the tale is so great that we will it to be true.
Un secret si grand que ceux avec qui je le partage doivent mourir !
A secret so great... that those who share it with me cannot live!
L'obsession devient si grande que les surcharges cérébrales, et le corps tombe littéralement vers le bas.
The obsession becomes so great that the brain overloads and the body literally shuts down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test