Translation for "show-de" to english
Show-de
Translation examples
Voilà le show décadent et médiocre que nous avons vu.
That is the pathetic, mediocre show we witnessed.
Shows de propagande contre Cuba dans le cadre de la stratégie de diplomatie publique
-Orchestration of propagandist shows as part of the strategy of anti-Cuban public diplomacy
Dans chacune d'elles, des citoyens de Bosnie-Herzégovine se disent inquiets au sujet de la teneur de ce show.
In each complaint, citizens of Bosnia and Herzegovina express their concern over the content of the show.
Certaines de ces manifestations ont pris l'allure de festivals: CASEO, CAPO, DENI SHOW, FITINI SHOW, etc.
Some of these events have developed into festivals, such as, inter alia, the Ouagadougou Pupils' and Students' Artistic Contest (CASEO), the Ouagadougou Primary School Artistic Contest (CAPO), DENI SHOW and FITINI SHOW.
Ann Curry, The Today Show (Chaîne NBC), animera la discussion.
Ann Curry, The Today Show, NBC Television, will moderate the discussion.
:: La publication des conclusions des talk-shows et des ateliers;
Publishing the findings from the radio talk shows and workshops;
Le plus grand show de la puissance de l'Air Force depuis le Vietnam.
The biggest show of American air power since North Vietnam.
Okay, j'ai des tickets pour le show de 19h30 de Survival Games.
Okay, I got us tickets for the 7:30 show of Survival Games.
Elle a écrit pour les plus grands shows de variété de tous les temps.
She wrote for the edgiest live variety show of all time,
Il a fait un show de bonne foi.
He did make one show of good faith.
Juste, comme faire un show de ça.
Just, like, make a show of it.
Des chansons dans le "Show de la semaine"
On 'Show of the Week' Kenneth Wostenholme sings.
Je réalisais un one-man show de Fiddler.
I was performing in a one-man show of Fiddler.
J'ai donné le show de ma vie, hier soir.
Hey, I had the show of my life last night.
Ouais, bien, dernier show de la semaine, bientôt à la maison.
Yeah, well, last show of the week. Almost home.
Et je ne suis pas manquer le show de ma vie à cause de toi.
And I'm not missing the show of my life because of you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test