Translation for "shooter" to english
Shooter
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
:: Depuis approximativement 2007, dans le cadre de son système d'armes << Sentry Tech >> , aussi connu sous le nom de << Spot and shoot >> (<< Détecte et tire >> ou en hébreu, << Roeh-Yoreh >> ), Israël a déployé, à une distance de plusieurs centaines de mètres les unes des autres, des mitrailleuses téléguidées de 7,62 mm sur les miradors situés le long de sa frontière avec Gaza.
:: Since approximately 2007, Israel has deployed remote-controlled 7.62 mm machine-guns mounted on watchtowers every few hundred yards along its border with Gaza as part of its "Sentry Tech" weapons system, also known as "Spot and Shoot" or in Hebrew, "Roeh-Yoreh" (Sees-Fires).
Des jeunes ont également pu présenter des œuvres dans d'autres catégories parrainées notamment par MTV (Shoot & Snip) et Literary Animation.
Youth also submitted works in other categories organised by sponsors such as the MTV Shoot & Snip, and Literary Animation.
Les agents impliqués dans ces incidents ont été mis en congé administratif rémunéré jusqu'à l'achèvement d'une enquête plus approfondie du Bureau fédéral d'investigation (FBI) Ken Ellingwood, "Agents shoot man in second killing", Los Angeles Times, 29 septembre 1998.
The agents involved in these incidents have been placed on paid administrative leave pending further investigation by the Federal Bureau of Investigation (FBI). Ken Ellingwood, “Agents shoot man in second killing”, Los Angeles Times, 29 September 1998.
De surcroît, dans son récapitulatif, le juge a déformé plusieurs fois la phrase, disant "Shoot the guard boy..." (c'est-à-dire l'impératif : "Tire sur le garde") et non "Shot the guard boy..." (le participe passé : "On a tiré sur le garde"), comme M. Wilson l'avait dit au tribunal et dans sa déclaration à la police.
Moreover, during the summing-up, the trial judge repeatedly used the phrase "Shoot the guard boy ...", as opposed to the phrase "shot the guard boy...", used by Mr. Wilson in court and in his statement to the police.
Les délégations ont décidé de remplacer, dans la version anglaise de la norme, l'expression <<visible sprouts>> par l'expression <<visible shoot growth>> et ont prié le secrétariat de republier la norme sur le site Web en indiquant une nouvelle date de publication.
The delegations agreed to replace, in the English version of the Standard, the term "visible sprouts" with "visible shoot growth" and asked the secretariat to republish it on the website with a new date of issue.
- Faire des shoots ?
Shoot the rock?
Je me shoote !
I shoot smack!
Ou la shooter.
Even shoot it.
Shoot et scoop.
Shoot and scoop.
- Qu'il shoote.
-Let him shoot it.
Je shoote d'ici ?
Not shooting here?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test