Translation for "seule agence" to english
Translation examples
L'Italie est pleinement consciente des nouvelles possibilités qui s'ouvrent à l'Organisation en tant que seule agence du système des Nations Unies disposant d'un mandat pour promouvoir le développement industriel durable.
Italy was fully aware of the new opportunities arising for the Organization as the only agency of the United Nations family with a mandate to promote sustainable industrial development.
Je suis certain que la NYPD n'est pas la seule agence à essayer de les attraper.
I'm fairly certain that the NYPD isn't the only agency trying to find them.
La Sécurité Intérieure n'est pas la seule agence à autoriser ça.
Homeland is not the only agency authorizing this.
Monsieur, la CAT était la seule agence à savoir où nous étions.
Sir, CTU is the only agency that knew where we were.
Je suis presque certain que ça ne vient pas du S.H.I.E.L.D., mais nous ne sommes pas la seule agence à y avoir accès.
Pretty sure it didn't come out of S.H.I.E.L.D., but we're not the only agency that has it.
C'est la seule agence à Royal Beach.
Right. It's the only agency in Royal Beach.
Bentley n'est pas la seule agence.
Bentley isn't the only agency.
La NSA n'est pas la seule agence à nous surveiller.
NSA isn't the only agency that's watching us.
Il dit que le NCIS est la seule agence en qui il a confiance.
Because he says NCIS is the only agency he trusts.
33. Grâce à la rationalisation du nombre d'organismes publics s'occupant de la protection dans le domaine de l'emploi, une seule agence traiterait toutes les plaintes et les citoyens pourraient ainsi faire valoir plus facilement leurs droits.
33. Rationalization of the number of State bodies in the area of employment protection will ensure that one agency will deal with all complaints, and thereby that people can access processes to vindicate their rights.
Le principal objectif d'un groupe de travail spécial sur les déchets dangereux est d'élaborer des informations et de les partager entre les organismes pour pouvoir détecter et instruire plus de cas de trafic illicite que ne peut le faire une seule agence car, collectivement, le groupe a plus de ressources, juridiction, capacité et personnel.
The principal objective of a hazardous waste task force is to develop and share information among agencies, leading to the detection and investigation of more cases of illegal trafficking than any one agency could manage alone as the task force collectively has far more resources, jurisdiction, capacity and personnel.
Un autre représentant a dit que les programmes pilotes << Un seul ONU >> amèneraient la communauté internationale à tirer des enseignements importants sur comment mieux prendre en compte l'environnement dans les réponses de l'ONU en matière de développement, précisant qu'il fallait que les équipes de pays onusiennes coopèrent avec tous pour éviter d'être dominées par une seule agence.
Another representative said that the "One UN" pilot programmes would generate important lessons for the international community on how best to integrate environment into United Nations development responses, saying that it was necessary for United Nations country teams to cooperate with all and to avoid being dominated by one agency.
Cette politique vise à éliminer les différences de traitement entre les Maoris et le reste de la population et à faire en sorte que les Maoris bénéficient davantage de l'ensemble des services publics, au lieu qu'une seule agence soit chargée de répondre à leurs besoins.
The policy aims to eliminate disparities between Maori and the general population by improving their access to, and the services from, all government agencies, rather than attempting to meet their needs primarily from within just one agency.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test