Translation for "seul repas" to english
Translation examples
Durant ces trois mois, il n'a eu pour seul repas qu'un bout de pain ou une louche de soupe un jour sur deux.
During those three months, his only meal was a piece of bread or a ladle of soup every other day.
Pour ces gens, c'est souvent le seul repas de la journée. Depuis que je suis directrice, on a deux assistantes sociales, un service juridique, l'accès au téléphone et à lnternet pour qui en a besoin.
This is the only meal most of these people will get all day, and since I've been director of this shelter, we've added two full-time social workers, a legal department and access to mail, phone and internet services
Mon seul repas du week-end !
My only meal of the weekend!
Ce sera peut être le seul repas que je te ferais.
It might be the only meal i get to cook for you.
Son seul repas, c'est avec nous.
We got the only meal.
J'ai vu des enfants dont le seul repas quotidien était celui de la cantine à l'école.
I've seen little kids whose only meal each day was the one they get at school.
Un seul repas par jour était servi, consistant en un gobelet d'un quart de litre de riz blanc, cuit sans sauce.
There was one meal a day, which consisted of a beaker of cooked white rice without any kind of sauce.
Un seul repas quotidien constitue bien souvent, tant en ville qu'en milieu rural, la réalité des familles guinéennes.
One meal a day, both in the towns and the rural areas, is very often the reality for Guinean families.
Ils n'absorbent souvent qu'un seul repas par jour, fourni par les soupes populaires, des voisins ou des parents.
Often, people in this group receive one meal a day from soup kitchens, neighbours or relatives.
De surcroît, ils sont soumis à un régime de famine, recevant, dans le meilleur des cas, un seul repas par jour qui consiste en une maigre portion de soupe claire et de pain.
In addition, prisoners are nearly starved to death and, at best, are given one meal a day consisting of meagre portions of thin soup and bread.
Chaque père n'a qu'un seul repas restant en lui.
Each father has just one meal left inside him.
Comme de vivre un jour de la semaine sans toucher un aliment, et les autres jours avec un seul repas.
..As not to see a woman in that term,... ..And one day in a week to touch no food,... ..And but one meal on every day besides.
Mais tu as tout dépensé en un seul repas.
But it's all gone on one meal.
-ll mange tout ça en un seul repas?
What, he eats all that in one meal?
Eh bien, quoi que ce soit, est ce qu'un seul repas va lui suffire ?
Well, whatever it is, is one meal going to be enough?
Écoutez, je sais que c'est douloureux, mais ça vaut le coup Hope pourra suivre la tradition... On a juste à survivre à un seul repas l'an avec ce personne, et on pourra passer le reste de l'année à nous moquer d'eux.
Look, I know that this is a big pain, but it's worth it, 'cause Hope's gonna get a tradition out of it-- we just have to get through one meal a year with these people, and then
Mais pourquoi un seul repas?
I don't think I've ever.... But why one meal a day?
Ce qui implique un seul repas.
I assumed her usual one-meal limit.
Deux semaines pour préparer un seul repas ?
They've been organizing this one meal for two weeks?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test