Translation for "seul but" to english
Seul but
Translation examples
Notre seul but est de parvenir à une société multiconfessionnelle, multiethnique et ouverte et à une Bosnie-Herzégovine économiquement viable, à un État démocratique, de devenir une partie naturelle et intégrale d'une Europe et d'un monde démocratiques et socialement justes.
Our only goal is a multi-religious multi-ethnic, open society, a Bosnia Herzegovina that is an economically sustainable, democratic State, a natural and integral part of a democratic and socially just Europe and world.
L'utilisation de boucs émissaires demeure un outil puissant pour les politiciens dont le seul but est de mobiliser les masses au détriment de la cohésion sociale et des droits de l'homme.
Scapegoating remains a powerful tool for politicians whose only goal is to mobilize the masses to the detriment of social cohesion and human rights.
Cependant, un nombre très limité de soldats de l'armée croate sont déployés à proximité de Dubrovnik dans le seul but de protéger les frontières internationalement reconnues de la République de Croatie contre les forces serbes.
However, there is a very limited number of the Croatian Army troops in the vicinity of Dubrovnik positioned against the Serb forces and with the only goal of protecting internationally recognized borders of the Republic of Croatia.
Il n'est guère dans l'intérêt de notre organisation d'adopter une attitude suicidaire, notre seul but étant de contribuer à la mesure de ses moyens au bien-être de l'humanité sans que cela ne porte préjudice d'une quelconque manière aux Nations Unies ou à ses États Membres.
It is hardly in our organization's interests to adopt a suicidal attitude, since our only goal is to contribute to the best of our ability to the well-being of humanity, without harming the United Nations or its Member States in any way.
Il y a lieu d'établir un ordre de priorité et de renforcer les méthodes autres que le placement en établissement, à savoir l'adoption, le placement familial et le parrainage dans le cadre des voies légales, de façon que le placement en établissement d'une victime de la maltraitance ou de la violence ne soit plus considéré comme le seul but de la protection.
There was need to prioritise and strengthen non-institutional methods such as adoption, foster care and sponsorship through legal procedures so that placing a victim of abuse in an institution was not perceived as the only goal of protection.
Mon seul but est de préserver la vie.
My only goal is to preserve life.
Notre but, notre seul but, est d'alléger la souffrance.
Our goal, our only goal, is to alleviate suffering.
Cette procréation est notre seul but.
...pretence that procreation is our only goal.
Atteindre ton coeur est mon seul but
"To reach your heart" "is my only goal"
Le seul but que j'avais était d'aider les gens.
The only goal I had was to help people.
Son seul but était de ramener ses hommes vivants.
His only goal was to get his men out alive.
C'est mon seul but
That is my only goal.
Votre seul but est de ne pas perdre trop gravement.
Your only goal is to not lose too badly.
Son seul but est de créer Ie chaos.
His only goal is chaos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test