Translation examples
J'y serai, mouillée mais j'y serai.
I'll be there wet, but I'll be there.
Je serai sa femme Je serai...
I will be his missis I will be...
Je serai bleu, tu serai jaune.
I'll be blue, you'll be yellow.
Je serais perdue Je serais effrayée
♪ I'd be lost I'd be frightened ♪
Je serai gentille, je serai gentille, je serai gentille, je serai...
I'll be good, I'll be good, I'll be good, I'll be... aah!
Je serai gentil. Je serai bon.
I'll be... i'll be good.
Je serai... je serai juste dehors.
I'll be... I'll be right outside.
Je serai toi et tu serais moi.
I'll be you. And you be me.
Tu serais emportée..
You wouldn't exist.
Serais-tu vraiment l'abandonnée de Dieu ?
Are you... really an existence that's forsaken by God?
Je serais devenu le témoin à éliminer.
It is conceivable, I was shot to protect the secret of its existence.
Mais sans lui, je ne serais pas là.
But if it had not existed, then neither would I.
Je ne serai plus jamais.
I won't exist anymore.