Translation for "sentiments ont" to english
Translation examples
Tes sentiments ont eu le meilleur de toi.
Your feelings have got the better of you.
Depuis que nous sommes sous terre, mes sentiments ont changé.
Since we've been down here, my feelings have changed.
Mes sentiments ont grandi.
My feelings have grown.
Ses sentiments ont clairement compromis vos missions.
Clearly her feelings have jeopardized your missions.
- est ce que tes sentiments ont changé?
Afraid that your feelings have changed?
Ses sentiments n'ont pas d'importance?
Doesn't her feeling have any value.
Mes sentiments n'ont pas changé.
It's not that my feelings have changed or diminished... No.
Ah, vos sentiments ont porté leurs fruits avant.
Your feelings have paid off before.
Mes sentiments n'ont rien à voir avec ça.
My feelings have nothing to do with any of this.
- Mes sentiments n'ont-ils aucune influence?
- Did my feelings have no influence?
Sentiment de tristesse ou de dépression*
Feeling Down or Depressed*
C'est un sentiment merveilleux.
It is a wonderful feeling.
Offenser les sentiments religieux.
Offending the religious feelings.
Offense au sentiment religieux
Offence of religious feelings
Tous ces éléments aboutissent à ce sentiment de malaise, voire au sentiment généralisé d'insécurité.
All these elements lead to the feeling of discontent, indeed, to the general feeling of insecurity.
Le sentiment d'une responsabilité sociale;
The feeling of the social responsibility
Aujourd'hui, je suis ici, devant vous, et je n'éprouve qu'un seul sentiment, un sentiment de joie extrême.
Today, I stand here with only one feeling, an overwhelming feeling of joy.
Quels seraient leurs sentiments?
What would the people feel?
J'éprouvais un étrange sentiment.
And that was a funny feeling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test