Translation for "sensationnalisme" to english
Translation examples
d) Refuser le sensationnalisme et l'insistance excessive;
(d) Reject sensationalism or misleading emphasis;
Les craintes et les controverses résultent du manque d'informations, et sont souvent alimentées par le sensationnalisme.
Fear and controversy arise from lack of information, often fuelled by sensationalism.
Dans de telles situations, le sensationnalisme ne devrait pas l'emporter sur l'objectivité.
In such situations, sensationalism should not prevail over objectivity.
Toutefois, la législation les oblige à respecter l'éthique de leur profession et à ne pas tomber dans les excès du sensationnalisme.
However, they were legally obliged to respect the ethics of their profession and not to indulge in sensationalism.
c) La confidentialité est-elle respectée à tous les stades, en particulier pour ce qui est de l'identité de l'enfant, et des mesures sont-elles prévues pour éviter tout sensationalisme?
(c) Is there confidentiality, especially of the identity of the child in all stages, and avoidance of sensationalism?
Il semble aussi que l'autocensure et le "sensationnalisme" partial soient très répandus parmi les journalistes.
There also appears to be considerable self-censorship and one-sided "sensationalism" among journalists.
Certains rapports des médias sont cependant entachés de sensationnalisme et présentent le fonctionnement du système judiciaire d’une manière qui ne correspond pas à la réalité.
However, some media reports are marked by sensationalism and a misperception of how the justice system operates.
Certaines personnes reprochent aux journaux de se complaire dans le sensationnalisme et de ne pas vérifier la véracité de ce qu'ils publient.
Some people reproach newspapers for indulging in sensationalism and for not verifying the truth of what they publish.
Le Gouvernement devrait par ailleurs nouer le dialogue avec les médias pour les inciter à éviter tout sensationnalisme.
The Government should also engage with the media in order to persuade them to avoid sensationalism.
Les Etats ne devraient pas céder aux pressions des critiques internationales ou au sensationnalisme.
States should not succumb to pressure from international critics or to sensationalism.
Je déplore juste cette effusion de sensationnalisme.
I only regret the court has been subjected to this additional sensationalism.
Je voulais le présenter simplement, sans faire de sensationnalisme.
I wanted to present it simply without big character arcs or sensationalizing the story.
Ca n'est que du sensationalisme.
It's nothing more than sensationalism.
D'après les questions de Donetti, il semble vouloir faire du sensationnalisme avec cette affaire.
From the questions this Donetti has been asking it appears he intends to extract every ounce of sensationalism from the case.
Vous êtes une fan du sensationnalisme.
You're clearly a fan of sensationalism.
La répétition est le fléau du sensationnalisme.
Repetition is the bane of sensationalism.
Ce qu'il voulait dès le début, c'était du sensationnalisme.
So sensationalism was his goal from the get-go.
Ce n'est que du sensationnalisme.
Nothing but a lot of cheap sensationalism.
Les vraies infos c'est ça, Louis-- le sensationnalisme à l'état pur.
That's what real news is, Louis... sensationalism in its purest state.
Aucune campagne n'est systématiquement organisée pour sensibiliser la population au problème, encore que les médias jouent un rôle important en dénonçant les faits, même si c'est parfois par soif de sensationnalisme.
There are no systematic campaigns to alert the general public to these issues, but the media play an important role in drawing attention to them, albeit in a somewhat sensationalist fashion.
Toutefois, dans ce domaine, les médias ont plutôt tendance au sensationnalisme.
Media coverage has been sensationalist for the most part.
Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.
It is critical to avoid sensationalist and exaggerated conclusions.
Parmi la presse internationale, la tendance consiste à insister sur le sensationnalisme, renforçant ainsi la méfiance et les tensions qui prolongent le conflit".
Among the international press, there is a tendency to emphasize the most sensationalistic aspects of the situation, thus reinforcing the distrust and tension which prolong the conflict.
À l'époque, a-t-il dit, les grands médias offraient deux visions contradictoires des peuples autochtones: l'une marquée de sensationnalisme, qui montrait des épisodes de violence et, à l'autre extrême, une vision idéaliste, celle du <<bon sauvage>>.
At that time, he said, there were two contradictory images of indigenous peoples given by the mainstream media: sensationalist images of violence involving indigenous peoples, and, at the other extreme, idealized pictures of the "noble savage".
14. Les participants au Séminaire ont également lancé un appel aux médias pour qu'ils diffusent des informations sur les crues (par exemple des prévisions des crues et des prévisions météorologiques et des informations sur les mécanismes et les conséquences des crues) tout en évitant de céder au sensationnalisme.
14. The Seminar participants also addressed the media to help providing flood information (e.g. disseminate flood and weather forecasts, inform about processes and consequences of floods), while avoiding sensationalist reporting.
92. Le sensationnalisme de la couverture médiatique des situations dramatiques touchant les personnes qui vivent et meurent dans la pauvreté est également une atteinte à la dignité humaine.
Sensationalist media coverage of dramatic situations affecting persons living and dying in poverty and distress also compromised human dignity.
Leur histoire a par la suite été rapportée avec sensationnalisme en violation du droit à la confidentialité et au respect de la vie privée.
Their stories were later reported in a sensationalist way that violated confidentiality and the children's right to privacy in their intimate lives.
406. Il est important de signaler qu'en dépit du rôle important que jouent les médias en dénonçant ces faits, parfois avec un certain sensationnalisme, aucune campagne systématique visant à sensibiliser la population à ces problèmes n'a été réalisée à ce jour.
406. It must be said that there have not so far been any systematic campaigns to increase public awareness of the problem, although the mass media do play an important role by denouncing cases, albeit sometimes in a sensationalist fashion.
Non, la presse donne dans le sensationnalisme et l'info-divertissement, or la violence est l'antithèse de la liberté.
- No, the news has devolved into sensationalist infotainment, and violence is the antithesis of freedom.
J'essaie de vous dire que je ne fais pas dans le sensationnalisme.
I'm only trying to say that my work is not sensationalistic.
Cet ensemble comprend des dispositions sur la nécessité d'éviter le recours à des clichés et de céder au sensationnalisme lors de la présentation de reportages mettant en scène des enfants.
They include provisions on avoiding the use of stereotypes and the sensational presentation of stories involving children.
Ce problème a été abordé lors de rencontres avec des journalistes, lesquels ont indiqué que la responsabilité réelle de ces atteintes à la dignité des enfants et de leurs parents revenait le plus souvent aux directeurs ou aux propriétaires des journaux à scandale ou des médias qui font du sensationnalisme, ainsi qu'aux parents et à la Direction de la protection des mineurs qui ne dénoncent pas les agissements et n'engagent pas de poursuites.
This problem has been raised at seminars with journalists, who have stated that it is the media editors and/or owners who are ultimately responsible for this harm to the dignity of children and of their parents, by making their reports sensational or "headline" news. Also responsible are the parents of children and the Directorate for the Protection of Minors, who fail to lodge complaints or follow up cases.
Les médias diffusent, avec un certain sensationnalisme, des informations sur ces pratiques et les rites d'initiation et rendent compte de la manière dont les membres de la communauté perçoivent ce fléau, ainsi que des divers efforts déployés par le Gouvernement, les chefs religieux et les ONG locales pour y mettre un terme.
The media features sensational information on the practice of FGM, initiation ceremonies, community views and opinions on FGM and covers various eradication efforts by the Government, religious leaders and local NGOs.
C'est du sensationnalisme, le genre de chose qu'on lit dans les romans... à deux sous, pour ceux qui les lisent.
That's just sensational trash... the sort of thing one reads in penny dreadfuls... if one reads penny dreadfuls.
Jekyll aime le sensationnalisme et les théories spectaculaires.
Jekyll is always sensational, always indulging in spectacular theories.
En plus... ces photos... elles sont obscènes. Les publier est du sensationnalisme vénal.
Beyond that, these photos... they're smut and publishing them is just venal sensation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test