Translation examples
Attitudes (Perception des dangers, recherche de sensations, etc.);
Attitudes (perception of dangers, sensation-seeking, etc.)
f) Attitudes (perception des dangers, recherche de sensations, etc.);
(f) attitudes (perception of dangers, sensation-seeking, etc.);
On leur aurait aussi injecté une substance produisant une sensation de brûlure dans tout le corps.
They were also given injections of a substance producing a burning sensation throughout the body.
Il est paralysé des deux jambes, tout en ayant des sensations normales dans ces membres.
He was paralysed in both legs, although he had normal sensation in his legs.
Recherche de sensations, etc.
Sensation-seeking, etc.
45. La délégation s'est plainte à propos d'articles de presse à sensation.
The delegation had complained about sensational media reports.
Sensation de piquant ou de brûlure provoquée par la capsaïcine après l'ingestion d'un piment ou de ses sousproduits.
Sharp or intense sensation caused by the effect of the capsaicins after the ingestion of chilli or its sub-products.
Compte tenu de la concurrence féroce entre les médias, les nouvelles à sensation font aujourd’hui inévitablement la une.
Sensational stories are inevitably given first priority in the highly competitive culture of today’s media.
Une nouvelle sensation.
A new sensation.
Tu fais sensation.
You're a sensation.
Sensation, horreur, choc !
sensation, horror, shock.
Une sensation bizarre.
An odd sensation.
Une douce sensation
A sensation arise
J'ai des sensations.
I have sensation.
- La sensation est intacte.
-Sensation's intact.
Et maintenant, la sensation des sensations !
...and now, the sensation of sensations!
..trop de sensations.
.. too much sensation.
noun
c) a-t-il la sensation que ses observations ont été prises en considération?;
(c) Do they feel their comments were taken into account?;
Le véhicule se déplace dans la direction où il est orienté et le conducteur a la sensation de maîtriser le véhicule.
The car is traveling in the direction it is pointed, and the driver feels in control.
Dans ce processus de <<mise en rapport>> ou de <<communication>>, ces idées, connaissances, expériences et sensations personnelles sont susceptibles de changer.
In this process of "relating to" or "mirroring" these personal ideas, insights, experiences and feelings are likely to change as a result.
Ceci fait naître la sensation que les voyageurs sont laissés en quelque sorte à l'abandon et livrés à eux-mêmes.
It makes passengers feel that they have been more or less abandoned and left to their own devices.
Les enfants soldats risquent en effet de ressentir une sensation de "puissance" lorsqu'on leur confie des armes et des responsabilités.
Child soldiers may also feel “powerful” when enthrusted with arms and responsibilities.
Elle souffrait d'une dissociation mentale et avait la sensation de vivre au présent le traumatisme qu'elle avait subi.
She suffered from a dissociated state of mind, experiencing a feeling of being present in the trauma she had been subjected to.
1. Développer les sensations des enfants et leurs sentiments sur les enseignements et les valeurs islamiques et les coutumes sociales;
1. Development of the children's feelings and emotions based on the teachings and values of Islam and social customs.
Bien entendu, l'éducation sur les drogues consiste non seulement à transmettre des informations et des connaissances à ce sujet, mais aussi à renforcer l'aptitude à définir des sensations et à communiquer ces sensations à d'autres.
Obviously, drug education entails not only information and knowledge about drugs, but also developing skills to identify feelings and be able to communicate those feelings to others.
Une sensation dingue.
It feels crazy.
Une sensation d'étourdissement.
A dizzy feeling.
C'est une sensation
It's a feeling.
Quels sensations bizarres?
What weird feelings?
Sur cette sensation.
On that feeling.
Sensation d'anxiété.
Oh. Feelings of anxiousness.
Une sensation diabolique ?
An evil feeling?
Juste une sensation.
Just a feeling.
Qu'elle sensation.
What's a feeling.
noun
Elle accroît l’activité motrice et le tonus mental et diminue la sensation de fatigue.
Ephedrine increases motor activity and mental alertness and diminishes the sense of fatigue.
Avec le groupe de projets SENSE, l'AEE a mis en œuvre un contenu pertinent au moyen de cette infrastructure.
With the SENSE group of projects, EEA has implemented relevant content using this infrastructure.
De même, ONU-Habitat a contribué à la publication de l'Organisation météorologique mondiale de 2009 intitulée << Climate Sense >>.
Likewise, UNHabitat contributed to the 2009 "Climate Sense" publication of the World Meteorological Organization.
La région visée par le PEV s'inspire d'exemples tirés du projet SENSE
Expanding SENSE examples to the ENP region
Les propos éminemment sensés du professeur Nowak sont tout à fait conformes aux objectifs de l'article 8.
Professor Nowak's common-sense assessment is faithful to the purposes of article 8.
SENSE − Service national des semences
SENSE National Seed Office
b) Le projet SENSE (Shared European and National State of the Environment).
(b) The Shared European National State of the Environment (SENSE) project.
C'est sensé.
It made sense.
noun
Ça a fait sensation.
It caused quite the stir.
- Une sensation dans les reins ?
- A stirring in your loins maybe?
Capitaine, vous avez fait sensation.
Well, captain, you caused quite a stir.
- J'ai fait sensation, mais quel échec.
- I created some stir, but what a flop.
Le montant du dépôt à fait sensation.
The size of the deposit created quite a stir.
Il a fait sensation, hier soir.
He caused quite a stir here yesterday.
Vous faites sensation, dans cette ville.
- You're stirring things up in this town.
Eve et vous, cela devrait faire sensation!
You and Eve should create quite a stir.
Mon entrée au club a fait sensation.
There was quite a stir at the club.
Imaginez la sensation causée.
You can imagine what a stir that caused.
noun
Il n'est plus question d'un fléau qui serait limité aux pays riches pour une population qui cherche des sensations inédites et répondre ainsi à un mal de société : nous sommes aujourd'hui tous frappés.
It is no longer a question of a scourge limited to rich countries and populations seeking new thrills in response to society's shortcomings; today, we are all affected.
69. Toutefois, les événements survenus récemment en Belgique, l'exploitation des enfants sans abri par les personnes qui en ont la charge au Royaume-Uni et les activités des pédophiles en Australie constituent des symptômes d'un malaise profond qui ne trouve pas son origine dans les besoins économiques mais plutôt dans la satiété matérielle et la recherche de nouvelles sensations.
69. The recent events in Belgium, however, the exploitation of homeless children by their guardians in the United Kingdom and the action of paedophiles in Australia were all symptoms of a deep—rooted malaise that had no excuse in economic necessity but more to do with material satiation and the desire for new thrills.
Cris, sensation, rires !
Screams, thrills, laughter...
Secrètement accro aux sensations fortes.
Closet thrill junkie.
Elle veut des sensations.
She's a thrill-seeker.
Salut, amateurs de sensations fortes.
Hello, Thrill seekers.
Putains d'amateurs de sensations fortes.
Goddamn thrill seekers.
Amusement, excitation, sensations !
Fun, excitement, thrills!
Les sensations fortes ?
A thrill ride?
Pour la sensation forte.
Just for a thrill.
Sacrée sensation, hein?
Vicarious thrills, you know?
noun
Qu'importe ce que je fais, je fais sensation.
No matter what I do, I make quite a splash.
Il a fait sensation à Springfield.
He made the splash we were hoping for in Springfield.
Je vois que tu as fait sensation dans les médias.
I see you're making quite a splash in the news.
C'est toute une sensation.
That's quite a splash.
- Tu veux faire sensation ?
You really want to make a splash?
Ça doit faire sensation.
Got to make a splash.
Tu as fait sensation à Washington.
You made quite the splash in DC.
Elle a fait sensation à Hollywood.
Well, everybody else has. She is making a huge splash on the Hollywood scene.
Ils ont fait sensation.
They made kind of a splash.
noun
Tu viens ici toute sensée, normale, à dire la vérité, et cette cruche a marché.
You come over here all rational and normal and telling the truth, and this sap fell for it.
Petit, as-tu des sensations étranges ?
Do you fell itchy and shivering?
C'est la troisième fois. Mais, penses-tu qu'elle se servirait d'une canne comme une personne sensée ?
Mom fell again, three times now, but will she use a walking stick like a sensible, normal human being?
Elle était sensé tombé amoureuse de moi comme moi pour elle.
She was supposed to fall for me just like I fell for her.
C'est la première femme sensée qu'il ait eue.
She's the first sane woman he fell for.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test