Translation examples
noun
Ils ont un sens développé de la communauté mais ne forment pas une élite au sens politique ou culturel du terme.
They had a strong sense of community, but they were not an elite in any political or cultural sense.
Cela n'a aucun sens d'un point de vue politique, aucun sens d'un point de vue économique et aucun sens d'un point de vue éthique.
It does not make political sense; it does not make economic sense; it does not make ethical sense.
Seulement le sens donne sens à l'âme, l'âme est sens.
Sense first gives to spirit sense. Spirit then is sense.
noun
Si ces droits n'y ont pas de sens, ils n'auront que peu de sens ailleurs.
Unless those rights have meaning there, they have little meaning anywhere.
Tant que ces mots sont vides de sens chez soi, ils sont vides de sens partout.
And unless these rights have meaning there, they have little meaning anywhere.
De ce fait, le sens de la première expression est nécessairement plus incertain que le sens de la seconde;
Thus, there is inevitably more uncertainty concerning the meaning of a fixed base then there is concerning the meaning of a permanent establishment;
noun
L'essai doit être effectué dans le sens des aiguilles d'une montre et dans le sens contraire.
The test shall include driving in a clockwise direction, and in a counter-clockwise direction.
Dans le seul sens indiqué (le passage en sens inverse étant interdit)
(b) Only in the direction indicated (passage in the opposite direction prohibited)
* Le nombre de trains sur la ligne pour le sens indiqué est à peu près le même que pour le sens opposé.
* The number of trains for the indicated direction of the line is approximately the same for the opposite direction.
noun
Réaliser la paix et une voie à double sens, pas une voie à sens unique.
Achieving peace is a two-way, not a one-way, street.
Sens unique, sens unique ! mauvais SENS Sens unique !
One-way street, one-way street, one-way street, one-way street!
noun
Nos engagements internationaux vont dans le même sens.
Our international commitments are in line with this.
noun
M. Wimer Zambrano est satisfait du sens général du document.
He was satisfied with the overall tenor of the document.
En cas de retrait d'un actionnaire de la série << A >>, la première Assemblée ordinaire d'actionnaires qui se réunit après ledit retrait apporte les modifications exigées par la nouvelle situation aux dispositions pertinentes du présent Accord, conformément au sens général de ce dernier.
In the event of withdrawal of an "A" series shareholder, the next Regular Shareholders' Meeting shall adjust the relevant provisions of this Agreement to the new situation in accordance with the general tenor of the Agreement.
20. M. CITARELLA (Italie) reprend la parole pour confirmer que la loi italienne sur l'immigration est conforme aux principes de la Convention de Schengen et va dans le même sens, même si celle—ci laisse aux Etats un délai de cinq ans pour arrêter leur politique en la matière.
20. Mr. CITARELLA (Italy) confirmed that Italian immigration law was in keeping with the principles and tenor of the Schengen agreement, although the agreement allowed States five years in which to determine their immigration policy.
Cette mention ne change rien au sens général de la disposition, faisant simplement ressortir que ce principe de la bonne foi est lui aussi essentiel.
That addition, which did not affect the general tenor of the article, had been inserted because it had been felt that the principle of good faith was one of the bases of cooperation.
Ces dernières années, la dynamique et la teneur du dialogue pour le développement ont évolué dans un sens positif.
44. Recent years have brought positive changes in the dynamics and tenor of the development dialogue.
Le contenu du principe directeur 7 va dans le sens des arrêts de la Cour internationale de Justice et de l'article 31 de la Convention de Vienne de 1969 sur le droit des traités, qui s'applique aux déclarations unilatérales par analogie.
37. The tenor of Guiding Principle 7 was in keeping with the judgments of the International Court of Justice and with article 31 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties, which applied to unilateral declarations by analogy.
Par conséquent, il semblerait qu'il y ait quelque réticence à accepter une forme d'immunité implicite fondée sur la conclusion d'un accord qui se bornerait à impliquer qu'il est renoncé à l'immunité parce que cette immunité serait d'une certaine manière incompatible avec la teneur de l'accord, en l'absence de toute disposition expresse dans ce sens.
Thus, there appears to be reluctance to accept a form of implied immunity based on acceptance of an agreement which merely has the implication that immunity is waived because such immunity would be somehow incompatible with the tenor of the agreement, without the agreement expressly saying as much.
Nous restons cependant préoccupés, d'une part, par un certain discours qui va dans le sens d'une opposition des populations les unes contre les autres sur une base ethnique, d'autre part, par un recours à des milices et à des rébellions, certaines de sinistre mémoire dans la région.
However, we remain concerned, on the one hand, by a certain tenor of statement that pits peoples against peoples on the basis of ethnic identity; and, on the other, by militias and certain rebels, whom we in the region remember only too well.
noun
Nous sommes maintenant les témoins de cette retenue et de ce sens des responsabilités !
We are now witness to this “restraint and responsibility”!
Le pays a été témoin de changements positifs dans le sens de la paix et de la stabilité politique.
The country witnessed positive changes towards peace and political stability.
noun
En ce sens, il faut placer au premier plan, la santé et la sauvegarde de l'environnement.
Health and environmental protection must be placed front and centre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test