Translation for "section correspondante" to english
Translation examples
Ces évaluations sont publiées dans les sections correspondantes des rapports nationaux et régionaux sur l'état de l'environnement.
The aggregated assessments are used in the corresponding sections of the national (State-level) and regional (regional-level) reports on the state of the environment.
Le CUP devrait renvoyer expressément aux sections correspondantes du RNI.
The CRF should include a specific cross-reference to the corresponding section of the NIR.
Les sections correspondantes de la loi sont reproduites lorsqu'il y a lieu.
The corresponding sections of the Act have been set out where relevant.
Les autres réunions relatives à chaque faisceau de droits de l'enfant sont signalées dans les sections correspondantes du présent rapport.
Other meetings specific to each cluster of child rights are indicated in the corresponding sections of this Report.
16. Il est rendu compte de la teneur des mesures prises pour appliquer la Convention relative aux droits de l'enfant dans les sections correspondantes du présent rapport.
16. The substance of the measures taken to implement the Convention on the Rights of the Child is described in the corresponding sections of the present report.
Il a donc renouvelé sa recommandation dans la section correspondante du présent rapport.
Consequently, the Board has reiterated its previous recommendation in the corresponding section of the present report.
Les mêmes dispositions figurent dans les sections correspondantes des règlements modaux applicables au transport de marchandises dangereuses par voie terrestre, maritime et aérienne.
The same provisions appear in the corresponding sections of the modal regulations for transport of dangerous goods by land, sea and air.
En ce qui concerne le degré de non—discrimination dans la jouissance des droits reconnus par le Pacte, on se référera aux sections correspondantes du présent rapport.
With regard to the degree of non—discrimination in the enjoyment of the rights recognized in the Covenant, reference should be made to the corresponding sections of this Report.
30. La teneur des mesures qui ont été prises pour appliquer la Convention relative aux droits de l'enfant est décrite dans les sections correspondantes du présent rapport.
30. The substance of the measures taken to implement the Convention on the Rights of the Child is described in the corresponding sections of this report.
Quand la petite aiguille atteint la section correspondante... L'émetteur appuie sur le bouton.
When the second hand reaches the corresponding section- -the sender presses the button.
Voyons la section correspondante de la colonne thoracique.
Dr. Edison, we need to check the corresponding section of the thoracic spine.
Ces questions sont traitées dans les sections correspondantes du présent rapport.
These matters are addressed in the relevant sections of the present report.
On reviendra en détail sur ces droits dans les sections correspondantes du présent rapport.
These are discussed at length in relevant sections of the present report.
Des détails complémentaires sur les méthodes d'enquête et d'évaluation sont fournis à la section correspondante.
Further details on methods of investigation and assessment are provided in the relevant sections.
De nouvelles observations sur les recommandations antérieures figurent dans les sections correspondantes du rapport.
Further commentary on the previous recommendations is contained in the relevant sections of the report.
Les conclusions de chaque mission sont présentées dans les sections correspondantes du présent rapport.
The findings of each mission are set out in the relevant sections of this report.
Les raisons justifiant ces coefficients sont énoncées dans la section correspondante du présent rapport.
Justification for the rates used are provided in the relevant section of the present report
Ils en ont pris note et, dans les sections correspondantes, ont fait les rapprochementspossibles.
Participants took note of these differences and in the relevant sections they reconciled differences where possible.
On trouvera dans les sections correspondantes les principaux éléments des questions thématiques et régionales.
The main points on thematic and regional issues are reflected in the relevant sections.
Leurs activités sont examinées dans les sections correspondantes du présent rapport.
Their work is discussed in the relevant sections of this report.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test