Translation for "se refouler" to english
Se refouler
Similar context phrases
Translation examples
Chez d'autres femmes, le refoulement des émotions prend la forme de troubles alimentaires, de dépression, d'anxiété, ou même de tentatives de suicide.
Others attempt to repress their feelings through eating disorders, depression, anxiety and attempted suicide.
Les forces de la répression seront toujours prêtes à profiter du moment et à nous refouler vers le passé.
Repressive forces will always stand ready to exploit the moment and push us back into the past.
Comme vous le savez, les Haïtiens qui laissent le pays, au risque de leur vie pour échapper aux persécutions et à la répression dont ils sont l'objet, sont systématiquement refoulés sans pouvoir bénéficier du droit d'asile que leur garantissent les instruments juridiques internationaux relatifs à la matière.
As you know the Haitians who leave the country at the risk of their lives to escape the persecution and repression of which they are victims are systematically sent back and denied the right of asylum guaranteed to them under the relevant international legal instruments.
Au cours de ses visites et dans le cadre de ses enquêtes, le Rapporteur spécial a identifié la gravité d'un antisémitisme silencieux mais profond, dont l'expression est masquée et refoulée par des considérations et des stratégies d'image ou de pouvoir.
In the course of his visits and investigations, the Special Rapporteur came across serious, silent but deep-seated anti-Semitism, the expression of which is veiled and repressed by image or power-related considerations and strategies.
Plus grave encore est le sentiment d'être marginalisés et refoulés chez un grand nombre de jeunes du fait de leur faible participation aux affaires publiques, notamment aux processus de prise de décisions les concernant.
Yet more dangerous is the growing sense of marginalization and repression among a wide spectrum of youth because of their weak participation in public life, in particular in decision-making processes.
Certains médias ont beaucoup joué sur les sentiments présumés de l'opinion publique en réactivant ses peurs anciennes fondées soit sur l'ignorance soit sur la persistance d'un imaginaire refoulé de croisade ou tout simplement d'angoisses existentielles ou de repli identitaire.
Certain parts of the media played considerably on the supposed feelings of the general public, reawakening old fears based either on ignorance or on a repressed crusading mentality that still persists, or quite simply on anxieties about life in general or withdrawal into an identity.
Certains médias ont beaucoup joué sur les sentiments présumés de l'opinion publique, en réactivant des peurs anciennes qui découlent soit de l'ignorance soit d'un esprit de croisade refoulé qui persiste dans certains milieux.
Some media played considerably on the supposed feelings of the general public, reawakening old fears based either on ignorance or on a repressed crusading mentality that still persists in certain quarters.
Les deux motivations principales de cette recommandation sont l'urgente nécessité d'une thérapie collective par un travail de mémoire collectif sur une question obscurcie par des non-dits historiques et des refoulements et traumatismes psychologiques profonds et la nécessité d'une vision holistique et d'une approche globale;
There are two main justifications for this recommendation: (a) the urgent need for collective therapy, through an exercise of collective memory on an issue obscured by glossings-over of history and by psychological repression and deep trauma; and (b) the need for a holistic vision and a global approach;
Certains ont refoulé les terribles souffrances du camp de concentration et n'ont fait appel à aucune aide médicale.
Some have repressed the terrible suffering in the concentration camps and not sought medical help.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test