Translation for "se délite" to english
Se délite
Translation examples
Ces problèmes, notamment l'augmentation de la criminalité, le trafic des drogues et plusieurs autres phénomènes antisociaux, s'expliquent par le fait que nous avons dû procéder à une conversion radicale du complexe militaro-industriel et réduire le nombre des effectifs de l'armée, ce qui a provoqué par la suite une augmentation du chômage et le délitement social.
These problems — which include an increase in crime, drug trafficking and a number of other anti-social phenomena — have also been the result of the need for a massive conversion of the military-industrial complex and for a reduction of the size of the army, which has subsequently caused an increase in unemployment and social disintegration.
Ce choc des cultures, des croyances et des civilisations ne pourrait que provoquer la haine et engendrer le chaos, par-delà l'effritement du patrimoine culturel de l'humanité, par-delà l'affaissement d'une culture de paix, de compréhension mutuelle et de tolérance, par-delà le délitement de cet humanisme qui se veut, selon l'UNESCO, << mutation éthique >> axée sur la conjugaison, par tous et au quotidien, du verbe << partager >>.
This clash of cultures, beliefs and civilizations can only provoke hatred and chaos, then the crumbling of mankind's cultural heritage, the decline of a culture of peace, mutual understanding and tolerance, and the disintegration of that humanism which, according to UNESCO, is meant to be an ethnical development centred on sharing by all.
Les camps de réfugiés palestiniens du pays ont tout fait pour rester neutres, mais sont désormais complètement pris dans la tourmente du conflit et toute la communauté est en train de se déliter.
All Palestinian refugee camps in the country, despite continued efforts to preserve their neutrality, are now overwhelmed by the conflict and the fabric of the entire community is disintegrating.
L'État s'est alors désengagé de ses programmes sociaux, et le système scolaire s'est délité en même temps que l'autorité des parents s'effritait.
The State had then abandoned its social programmes, and the school system had disintegrated at the same time as parental authority was crumbling.
En fait, le délitement des appareils de souveraineté et l'affaiblissement de la régulation économique y ont entraîné à ce point l'abandon des normes publiques qu'il aboutit à la privatisation des fonctions de l'Etat et à la criminalisation de ses pratiques."
In fact, disintegration of the apparatus of sovereignty and the weakening of economic regulation have gone so far as to cause renunciation of public standards to the point of privatization of state functions and criminalization of its practices.
Cette situation est aggravée par les catastrophes climatiques et anthropiques (sécheresses récurrentes, famines, pauvreté généralisée accompagnées d'une dispersion des familles ou délitements des liens familiaux).
This situation is aggravated by climatic and man-made disasters (recurrent droughts, famines and widespread poverty, together with the dispersion of families or the disintegration of family ties).
Pendant la période considérée, le Groupe a constaté, d'une part, que l'autorité du Gouvernement sur les forces militaires et les forces de sécurité ne cessait de se fracturer et de se déliter et, d'autre part, que l'emprise des clans sur telles ou telles forces se renforçait selon les allégeances envers leurs commandants respectifs.
12. The period of this mandate saw further fracturing and disintegration of Government control over military and security forces and the concentration of clan-based control over individual forces through allegiances with respective commanders.
Il serait catastrophique que le système sociétal traditionnel se délite avant qu'un autre modèle de société ne soit véritablement en place.
It would be catastrophic if the traditional society system were to disintegrate before another model of society was truly established.
Deux problèmes en particulier ont besoin d'être spécialement étudiés : d'une part la raison pour laquelle les jeunes et les instruits quittent le pays - phénomène qui pourrait être très lourd de conséquences sur le plan démographique compte tenu de la faible proportion d'enfants par rapport à la population totale - et de l'autre, la raison pour laquelle l'institution familiale se délite.
Two problems in particular needed special study: first, why were the young and educated emigrating from Uruguay - something that could have very serious demographic consequences given the country's small child population - and, secondly, why was the institution of the family disintegrating?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test