Translation for "scandales de corruption" to english
Scandales de corruption
Translation examples
N'est-il pas grand temps que l'ONU mette un terme aux scandales de corruption interne et commence à s'attaquer à l'angoisse et à la misère dans le monde?
Is it not high time for the United Nations to put an end to internal corruption scandals and begin to address the anguish and misery in the world?
Depuis quelques années, l'inquiétude croissante de l'opinion à propos des scandales de corruption a entraîné une amélioration de la couverture des principales affaires par les médias.
An increase in recent years of public concern over corruption scandals has resulted in more coverage in the media of important cases.
Le 14 mai, le Gouvernement a annoncé la création, sous la tutelle du Ministère de la justice, d'un comité chargé d'enquêter sur les sommes que le Gouvernement aurait indûment versées dans le cadre d'un scandale de corruption en 2009, concernant l'achat de dura (sorgho).
13. On 14 May, the Government announced the establishment of a committee, under the Ministry of Justice, to conduct criminal investigations into allegations of fraudulent overpayments by the Government in the 2009 corruption scandal involving the purchase of dura, or sorghum.
7. Ancien employé de l'usine métallurgique de ferroalliage de Liaoyang, Yao Fuxin avait aidé à organiser une enquête indépendante sur les comptes de la société après que le bilan de cette dernière eut été déposé par ses directeurs qui étaient largement accusés d'être mêlés à des scandales de corruption en collusion avec les autorités locales.
7. A former employee of the Ferroalloy Factory in Liaoyang City, Yao Fuxin had helped to organize an independent inquiry into the company accounts after the factory directors declared bankruptcy and were widely accused of involvement in corruption scandals with the local authorities.
La question de Gibraltar ne sert qu'à détourner l'attention des problèmes et des troubles internes de l'Espagne, notamment le taux de chômage, qui est le plus élevé de l'Union européenne, et les scandales de corruption à tous les niveaux du gouvernement.
The Gibraltar issue served as a distraction from internal problems and unrest in Spain, which had the highest unemployment rate in the European Union and corruption scandals at all levels of government.
Récemment, de grands scandales de corruption ont éclaté dans le pays.
Recently, major corruption scandals have been revealed in Tanzania.
D'autre part, le renforcement des institutions démocratiques et de gouvernance est freiné par l'éclatement de scandales de corruption à répétition.
The consolidation of democratic and governance institutions is also weakened by repetitive corruption scandals.
Plusieurs employés du Département de l'éducation ont été suspendus, surtout pour avoir été mêlés au scandale de corruption lié au financement fédéral du programme de cantines scolaires.
Several Department of Education employees were suspended, in particular for involvement in the corruption scandal with the federally funded school lunch programme.
Dans un contexte des difficultés internes et avec quelques scandales de corruption, le Président a également procédé à des remaniements importants parmi les cadres supérieurs des forces de sécurité.
Against the background of internal issues and some corruption scandals, the President also made broad changes at the level of the highest rankinghighest-ranking officers within the security forces.
Quelques semaines plus tard, quatre hommes d'affaires ont été interpellés dans le cadre d'un scandale de corruption bancaire retentissant.
Some weeks later, four businessmen were arrested in connection with a high-profile banking corruption scandal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test