Translation for "savourer" to english
Translation examples
verb
La soixante-troisième session de l'Assemblée générale tient ses assises au moment où le peuple burundais savoure déjà la fin de la guerre entre l'аrméе gouvernementale et le mouvement Parti pour la libération du peuple hutu - Forces nationales de libération (Palipehutu-FNL).
The sixty-third session of the General Assembly is taking place at a time when the people of Burundi are at last enjoying the end of the war between the Government army and the Parti Libération du Peuple Hutu-Forces nationale de libération (PALIPEHUTU-FNL).
L'Africain ne peut que rarement savourer le bonheur de se gouverner librement lui-même par une pratique authentique de la contestation et de la participation.
Africans only rarely enjoyed the good fortune of being able to govern themselves freely within a system of real opposition and participation.
Les actes de déstabilisation n'ont pas empêché la population nicaraguayenne de commencer à savourer les premiers fruits de la lutte contre la corruption et à pouvoir compter sur un service public honnête et transparent, qui a réussi à attirer les investisseurs étrangers et à gagner la confiance de la communauté internationale.
Destabilizing actions have not stopped the Nicaraguan people from beginning to enjoy the first fruits of the war against corruption and to benefit from an honest and transparent civil service that has succeeded in attracting foreign investment and winning the confidence of the international community.
Toutefois, comme l'ont bien montré les menées des autorités d'occupation par procuration des ZPNU, elles n'ont pas l'intention de respecter ledit accord, mais de geler les lignes d'affrontement actuelles en "lignes vertes" de séparation et de créer les frontières de leur État autoproclamé, pour savourer comme il se doit les fruits de leur occupation.
However, as has been clearly demonstrated by the actions of the proxy occupying authorities in the UNPAs, it is not their intention to adhere to the said agreement, but to freeze the present confrontation lines into "green lines" of separation and create the boundaries of their self-proclaimed State, thus effectively enjoying the fruits of their occupation.
28. Outre la guerre civile, le Rapporteur spécial a bien mentionné, au paragraphe 22 de son rapport, la levée du couvre-feu à Khartoum en octobre 1993, mais comme toujours en pareil cas, il n'a pas voulu que le Gouvernement soudanais savoure le plaisir d'un commentaire favorable et s'est empressé d'ajouter dans le même paragraphe que "pour ce qui est des autres villes du nord du Soudan, le Rapporteur spécial ignore ce qu'il en est [du couvre-feu]".
28. Apart from the civil war, the Special Rapporteur referred in paragraph 22 of his report to the abolition of a curfew on Khartoum in October 1993, but as usual he would not let the Government of the Sudan enjoy that rare favourable comment, so he went on in that same paragraph to state that he "has no information about the situation in other locations in northern Sudan".
Il y a trois ans, en une occasion semblable, j'ai dit de cette même tribune que l'Organisation de la Conférence islamique attendait impatiemment le jour où le drapeau de la Palestine serait déployé sur son propre territoire et flotterait fièrement ici aussi, parmi ceux des autres Membres des Nations Unies, et que lorsque ce jour viendrait, Israël pourrait également savourer la douceur de la reconnaissance et chérir les bénédictions de la paix.
Three years ago, on a similar occasion, I said from this rostrum that the Organization of the Islamic Conference yearned for the day when the flag of Palestine would be unfurled over its own territory and would wave proudly here also, amidst those of the other Members of the United Nations, and that when that day came Israel too would be able to enjoy the sweet taste of recognition and cherish the blessings of peace.
Savoure ton beignet.
Enjoy your fritter.
Savoure ton verre.
Enjoy your drink.
Savoure ton poulet.
Enjoy your chicken.
- Savoure ta clope.
- Enjoy your smoke.
Savoure ton saumon.
Enjoy your salmon.
Savoures ce moment.
Enjoy the moment.
Je le savoure.
I'm enjoying it.
Savoure ton chocolat.
Enjoy your chocolate.
Savoure le pinot".
Enjoy the Pinot.
verb
Savoure ce moment.
Savor the moment.
Savoure la victoire.
Savor the victory.
Savourer son vin.
Savor your wine.
- Savoure cette expérience.
- Yeah. Savor the experience.
Je savoure le moment.
Just savoring this.
Savoure le, Marge.
Savor it, Marge.
- Savourer le moment?
- Savoring the moment?
Tu le savoures ?
you're savoring it?
verb
Savoure les mangues...
relish the mangoes...
- Je savoure le...
- Goddamn it, I'm relishing the...
Je l'avais plutôt savouré.
I rather relished it.
Il savoure sa victoire.
He's relishing in his victory.
Je vais savourer ça.
I'm gonna relish this.
Savoure chaque moment.
Relish every moment.
Non, je savoure toujours.
No, I'm still relishing.
- Je savoure chaque jour.
- Relishing the day. - Capital.
Je vais savourer ce moment.
I shall relish it.
verb
Tu savoures tous ces succès ?
Basking in the glory of you?
Tu veux pas me laisser savourer ma minute de gloire?
You can't let me bask in the glory for one second, can you?
On peut pas savourer notre victoire plus longtemps ?
Aw, can't we bask in our glory a little longer?
Je savoure ma gloire.
- I drink from glory, Donna.
Le sexe faible savoure la surprise,
Our weaker sex glories in surprise.
On savoure notre bonne fortune.
Just basking in the glory of our good fortune.
Il savoure sa gloire et réclame les meilleurs bagels du pays.
- What's his problem? - He's drinking glory. He wants bagels.
On savoure sa gloire une minute.
Then bask in the glory for a minute.
Laissons-le savourer son triomphe.
Let's let Michael bask in his glory.
Vous me pardonnerez de ne pas vouloir savourer le couronnement de M. Jefferson.
You will forgive me if I do not wish to glory in Mr. Jefferson's coronation.
verb
Il faut que ceux qui en ont été privés puissent savourer la paix.
The taste of peace must also be savoured by those who have been denied it.
Nous voyons dans le vieillissement non un signe de notre faiblesse biologique ou cérébrale, mais une étape faisant partie intégrante de l’aventure de la vie, une phase de la vie que nous devons souhaiter, savourer et chérir.
We see age not as evidence of biological frailty or cerebral limitation, but as integral to the adventure of life, a phase to be looked forward to, savoured and cherished.
Il faut savourer.
You're supposed to savour it.
Je vais savourer ta mort.
I will savour your death.
Je vais savourer cet instant.
I'm gonna savour this moment.
On savoure le moment, Protecteur.
We're savouring the moment, Protector.
J'en savoure la douceur, comme tu en savoures l'amertume.
I savour victory's sweetness, as you savour the bitterness of defeat.
T'as savouré celle-ci non ?
Savoured that one, didn't you?
Savourer un bon café.
Savour a fine French roast.
Vous pouvez savourer le moment.
You can savour the moment.
Savourer notre triomphe.
To savour our triumph.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test