Similar context phrases
Translation examples
Outre les données fausses et arbitraires présentées par la partie croate, les Etats Membres des Nations Unies et leurs distingués représentants doivent savoir aussi que, loin d'être contraints de quitter leur domicile et d'abandonner leurs biens, de nombreux Croates qui ont décidé de partir l'ont fait par esprit de lucre.
In addition to the false and arbitrary data presented by the Croatian side, the States Members of the United Nations and their distinguished representatives should also know that, far from being forced to leave their homes and property, many Croats who did decide to go, did so motivated by profiteering.
Vous devriez savoir aussi qu'il est... en train d'explorer de nouvelles voies d'espionnage.
You should also know he's... exploring some changes in intelligence practice.
Alors vous devez savoir aussi qu'une fois mariée, son rôle doit se borner à assurer ma progéniture.
Then you also know that once married... the only way she can serve the cause is by bearing offspring.
Et tu devrais peut-être savoir aussi que quand j'ai annoncé que je me remettais avec mon ex-femme, j'ai peut-être parlé un peu vite.
And you should probably also know that when I announced that I was getting back together with my ex-wife, I may have spoken a little too soon.
À savoir aussi quand le cours de l'histoire va changer et se tourner vers un nouveau favori.
To also know when the tide of history is changing and inclining towards a new favourite.
Et vous devez savoir aussi... que l'identité du donneur est conservée par moi même.
And you should also know that... the identity of the cornea donor is concealed from me
Alors tu dois savoir aussi que tu rends pratiquement impossible à quiconque de t'être reconnaissant de quoi que ce soit.
Then you should also know that you make it virtually impossible... for anyone to be grateful for anything nice you might have done.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test