Similar context phrases
Translation examples
Les autorités d'Asmara le savent et les populations de ces localités le savent aussi.
The Asmara authorities know this and the peoples of the localities know this.
La vérité est que, en Bolivie, beaucoup de gens ne savent pas lire, mais ils savent compter.
The truth is that in Bolivia many people do not know how to read but do know how to count.
Maintenant qu'ils savent qu'il est revenu, il continuera à souffrir.
But now that they know it's back it'll keep suffering.
Maintenant qu'ils savent qu'il est ici, ils n'arrêteront jamais de chercher.
Now that they know it's here, they'll never stop looking.
Le problème est qu'ils savent qu'il provient de la NSA.
The problem is, they know it must have come from the NSA.
Ils savent qu'il est trop tard pour les traîner en justice.
'Cause they know it's too late for me to sue for a retraction.
'Je suppose qu'ils savent qu'il s'agit du Premier Ministre qui circule.'
'I guess they know it's the Prime Minister on the streets. '
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test