Translation examples
verb
Fonds DOMNIKSAVE* (Dominique − Sauvez les enfants) - aides aux crèches, aux élèves des écoles maternelles et primaires, formation à la parentalité;
Dominica Save the Children Fund* (DOMNIKSAVE) - assistance to nurseries and pre-school and primary school students, parenting education;
Une affiche : << Sauvez les enfants de la traite >> et un manuel: << Faites campagne contre la traite des enfants >>, par les ONG Astra et Save the Children du Royaume-Uni sous les auspices de l'ambassade britannique.
Poster: Save the Children from Trafficking; and manual: Campaign against Child Trafficking, by non-governmental organizations Astra and Save the Children UK under the auspices of the British Embassy
Les travaux ont commencé par la présentation d'un court métrage sur le changement climatique, suivi d'un divertissement musical sur le thème << Sauvez un arbre >> présenté par un groupe d'écoliers malaisiens.
The proceedings commenced with the presentation of a short film on the issue of climate change followed by a musical performance by a group of Malaysian schoolchildren on the theme "Save a tree".
<<Sauvez vos amis!
Save your friend!
Je vous en supplie : sauvez les enfants de la corne de l'Afrique.
I appeal to the Assembly: help save the children of the Horn of Africa.
La Fédération internationale des travailleurs du bâtiment et du bois (FITBB) lance la campagne << Sauvez un enfant qui travaille >>.
24. The International Federation of Building and Wood Workers (IFBWW) launches Save-a-Child Labourer Campaign.
L'action en faveur de la santé néonatale s'est intensifiée à la suite du lancement de l'initiative Sauvons la vie des nouveau-nés et de l'initiative Partenariat pour la santé des nouveau-nés de l'organisation américaine Sauvez les enfants (Save the Children USA).
35. Newborn health efforts are gaining momentum as a result of the Saving Newborn Lives Initiative and the Healthy Newborn Partnership initiatives of Save the Children USA.
- Sauvez les chiens, sauvez le monde.
Save the dogs, save the world.
Sauvez ma fille, Père, sauvez-la.
Save my daughter, Father, save her.
Sauvez-le et sauvez-vous.
Save him and save yourselves.
Sauvez les canards ! Sauvez l'environnement !
Save a duck, save the environment...
Sauvez-les, Docteur, Sauvez-les !
Save them, Doctor, save them!
Sauvez le moine, sauvez...
Save Monk Budai. Save...
Sauvez le moine, sauvez-le !
Save Monk Budai. Save him.
"Sauvez-moi, sauvez le monde."
Save me, save the world.
verb
- Sauvez l'or!
- Rescue the gold!
Sauvez-nous de l'oubli.
Rescue us from oblivion.
- Non, non, sauvez-moi.
- No, no. Rescue me.
- Vous me sauvez !
- Gentlemen, you have rescued me!
Sauvez votre mauviette!
Rescue your weakling!
Sauvez le vizir.
The Wazir. Rescue the Wazir.
Sauvez les marines !
Rescue the Marines!
- Sauvez les civils.
All right, rescue the civilians.
Sauvez l'univers !
Rescue the universe!
Sauvez les survivants !
Rescue all survivors
verb
Le Gaia Trust (Royaume-Uni) et l'association Sauvez les jeunes! rapportent que les jeunes ne sont pas toujours bien informés sur l'énergie renouvelable.
The Gaia Trust (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland) and the Salvage Youth Potential Development group both report that youth are not always well informed about renewable energy.
L'organisation de jeunes africaine << Sauvez les jeunes! >> fait valoir que, en ce qui concerne les questions d'énergie, les initiatives de développement communautaire mises en œuvre par les jeunes constituent de véritables défis.
17. An African youth organization, Salvage Youth Potential Development reports that youth community development on energy issues are quite a challenge.
Association << Sauvez les jeunes! >>
Salvage Youth Potential Development
L'association Sauvez les jeunes!, au Kenya, constate que la jeunesse kényane n'est pas informée des questions qui touchent les changements climatiques.
The Salvage Youth Potential Development group in Kenya says that youth in that country are not informed about climate change.
Furber, sauvez du carnage de Jackson ce qui peut l'être et faites-le porter à Mme Holborough, qui nous a gentiment offert un gigot pour le dîner de ce soir.
Furber. Madam? Salvage any of Jackson's appalling pruning and send it to Mrs. Holborough, who's kindly offered up a leg of mutton for tonight's dinner.
Allez à l'atelier et sauvez autant d'inventions que vous pourrez.
Go back to the laboratory and salvage as much as you can.
Sauvez les données et détruisez l'appareil.
Salvage the data and destroy the device.
[br]Sauvez ce qui peut être sauvé!
Salvage whatever possible!
Sauvez ce qui peut l'être.
Salvage what you can.
Retournez au volcan, sauvez ce que vous pouvez.
Squad "B," head back to the shaft... and salvage what you can.
verb
Sauvez nos cœurs, qu'ils trouvent la paix au milieu de cette guerre.
Redeem our hearts that they may find peace in the midst of war.
verb
Comment ? je vous jetterai dehors. sauvez-moi de lui et de tous les maux de tête qu'ils me causent. avec tous ses travaux d'intérêts généraux. aidez Ji Heon à vivre comme une personne normale.
I can do it all. What? However, if you can't do it, once your term ends, I will immediately get rid of you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test