Translation for "sautillé" to english
Translation examples
verb
Les victimes étaient rouées de coups, contraintes de sautiller accroupies comme des grenouilles, de courir en tous sens et de faire des cabrioles dans la boue.
The victims were punched, made to hop like frogs, run up and down and turn somersaults in mud patches.
Regardez-le sautiller.
Look at him hopping around.
- Vas-y, sautille.
- Come on, hop.
Sautille par ici.
Hop down the bunny trail.
- Oui, tu sautilles.
Yeah, you gotta hop.
Sautille autour du bois...
Hops over the log...
Arrête de sautiller.
Stop hopping around, fool.
- Gareth ne sautille plus.
- He's stopped hopping.
verb
On l'aurait également obligé à sautiller alors que la chair de la plante des pieds était à vif à force d'avoir été frappée.
He was also forced to jump up and down when his feet were painfully raw from beatings.
On l'aurait également frappé à coups de poing à l'abdomen et obligé à sautiller jusqu'à ce qu'il ne puisse plus tenir debout.
He was reportedly also punched in the abdomen, and made to jump up and down until he was unable to stand.
Sautille sur place.
Jump up and down a bit.
Pourquoi sautilles-tu partout ?
What are you jumping around for?
Reste assise, debout, sautille.
Sit, stand, jump up and down. I don't care.
Parce qu'il sautille.
Because it's jumping on both legs.
Jonathan, arrête de sautiller !
Jonathan, don't jump like that.
J'adore sautiller partout !
I love jumping up and down!
On sautille, on s'éparpille
WE'RE ALL BUMPIN', COME JUMP IN.
verb
Ne sautille pas !
Don't skip!
J'ai envie de sautiller.
I feel like skipping.
On sautille depuis des heures.
We've been skipping for hours.
- Elle est en train de sautiller?
- Is she skipping?
Je sors sautiller un peu.
I'm going out for a skip.
Je vais devoir sautiller.
I'll have to skip.
Courir, voyager, nager, sautiller.
Run, travel, swim, skip.
Pourquoi elle sautille?
Why is she skipping'?
Arrache tes tripes. Sautille, sautille ma chérie.
Skip to my lou, skip to my lou my darling.
Tu viens vraiment de sautiller ?
Did you seriously skip just now?
verb
Feldman sautille, espère trouver une ouverture, mais les vrais coups de poing sont peu nombreux.
Feldman prancing around, looking for an opening but still few clean punches by the fighters.
! Tu crois que je vais me lever tous les matins à 6h, pour que tu puisses sautiller sur une casserolle congelée et penser que tu es meilleure que moi.
I'm not getting up at 6:30 every morning so you can prance around a frozen pond and think you're better than me.
Avez-vous fait sautiller votre équipe sur des charbons dans votre jardin ?
Did you have your staff prance across coals in your backyard?
♪ Allemande à gauche et sautille vers la droite ♪
♪ Allemande left and prance to the right ♪
Surtout toi, là, qui sautille comme une chochotte.
Especially you, prancing like a tit.
Je ne vais pas sautiller à cette heure-ci.
I'm not prancing around in the living room at this time of night.
En sortant, devrions-nous marcher ou courir ou sautiller ou déambuler?
When we exit, should we walk or run.. or prance or stroll..? Stop it!
verb
Pétales de fleurs, pourquoi tombez-vous ? Quelle impudence de sautiller sur ma tête !
petals, how dare you dance a jig on my head as you faII!
Et toi, tu trouves ça cool de sautiller en accéléré ! Comme un agité du bocal ?
Coming from someone who thinks it's cool to jig up and down really fast on the spot like some twitchy idiot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test