Translation for "sans discernement" to english
Translation examples
Ils n'autorisent en aucune manière à faire usage de la force sans discernement.
They by no means authorize indiscriminate use of force.
Jermana et Sayda Zeinab (Damas) ont été pilonnées sans discernement.
Jermana and Sayda Zeinab (Damascus) were indiscriminately shelled.
Tabassage sans discernement des hommes, des femmes et des enfants.
Indiscriminate beating of men, women and children.
Ces attentats frappent souvent sans discernement la population civile.
Such attacks usually have an indiscriminate impact on the civilian population.
Il est interdit de pointer sans discernement des armes sur une personne;
Indiscriminate pointing of weapons in the direction of any person is prohibited;
Ils frappent donc sans discernement en violation du droit international.
They are therefore indiscriminate in nature and in violation of international law.
La destruction sans discernement des ressources océaniques se poursuit.
The indiscriminate destruction of ocean resources continues.
Les <<bombes-barils>> sont utilisées sans discernement.
The use of barrel bombs in that manner is indiscriminate.
6. Certains auteurs estiment que le concept d'"invitation à entrer en pourparlers" ne peut probablement pas être transposé sans discernement dans un environnement Internet (voir A/CN.9/WG.IV/WP.104/Add.1, par. 4 à 7).
6. In legal literature, it has been suggested that that the "invitation to treat" model might not be appropriate for uncritical transposition to an Internet environment (see A/CN.9/WG.IV/WP.104/Add.1, paras. 4-7).
Le Groupe a noté à cet égard que l'adoption sans réserve ni discernement de cette théorie, notamment la réduction au minimum du rôle de l'État et la suppression de toute forme d'aide aux entreprises et aux exploitations agricoles locales par les gouvernements africains et les donateurs, alors même que les pays développés continuaient de pratiquer ce type d'aide à coup de transferts de fonds massifs, estimés actuellement à environ un milliard de dollars par jour en moyenne, avait contribué à saper le développement de la région à bien des égards.
The Panel noted, in this connection, that the wholesale and uncritical adoption of this philosophy, including the minimization of the role of the state and the withdrawal of all forms of state support to local industry and agriculture by African Governments and by donors, while the developed countries continued such support by large transfers, now averaging about a billion dollars a day, served to undermine the region's development in several ways.
Le Groupe a noté que l'adoption sans réserve ni discernement de cette théorie, notamment la réduction au minimum du rôle de l'État et la suppression de toute forme d'aide aux entreprises et aux exploitations agricoles locales par les gouvernements africains et les donateurs, alors même que les pays développés continuaient de pratiquer ce type d'aide à coup de transferts de fonds massifs, estimés actuellement à environ un milliard de dollars par jour en moyenne, avait contribué à saper le développement de la région à bien des égards.
The Panel noted that the wholesale and uncritical adoption of that philosophy, including the minimization of the role of the State and the withdrawal of all forms of State support to local industry and agriculture by African Governments and donors, while the developed countries continued such support by large transfers, currently averaging about 1 billion dollars a day, served to undermine the region's development in several ways.
10. Pour ce qui est des facteurs ou difficultés entravant l’application du Pacte, M. Yadudu évoque tout d’abord la difficulté qu’il y a à rendre compatibles certaines lois existantes, qui sont antérieures à l’adhésion du Nigéria au Pacte, avec les obligations découlant des dispositions de ce dernier; puis le fait que le Comité des droits de l’homme s’appuie exagérément, souvent sans discernement, sur des rapports et des éléments d’information émanant de sources qui ne sont pas fiables ou sont tendancieuses et obéissent à des motivations politiques; ensuite, la charge que fait peser sur les ressources limitées du pays l’obligation de présenter fréquemment des rapports périodiques; enfin, le problème de la crédibilité du Comité des droits de l’homme, qui apparaît comme excessivement critique lorsqu’il fait le bilan de l’application du Pacte par les pays en développement et exagérément indulgent à l’égard des manquements imputables aux pays développés.
10. Concerning factors or difficulties affecting the implementation of the Covenant, he referred successively to the difficulty of reconciling some existing laws, which predated Nigeria's accession to the Covenant, with obligations under its provisions; to excessive, often uncritical reliance by the Human Rights Committee on reports and evidence from unreliable or self-serving and politically-motivated sources as a basis for assessing compliance with the Covenant; to the pressures exerted on the country's limited resources by the demand for frequent periodic reports; and to the problem of credibility posed by the perception of the Human Rights Committee as being over critical of the implementation records of developing countries, and over lenient where the failings of developed countries were concerned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test