Translation for "saluer" to english
Translation examples
greet
verb
Je salue les délégations des États membres de la Conférence du désarmement.
Greetings to the delegations of member States of the Conference on Disarmament.
C'est également pour moi un plaisir de saluer ici mon homologue algérien.
It is also a pleasure for me to greet my Algerian counterpart.
Il a été salué par une foule enthousiaste.
He was greeted by large and enthusiastic crowds.
À travers vous, je salue les peuples que vous représentez ici.
Through you, I greet the peoples who are represented here.
Je salue les participants à la présente session de la Conférence du désarmement.
Greetings to the participants in the session of the Conference on Disarmament.
C'est en peuple appauvri et meurtri que nous avons salué notre libération.
It was as an impoverished and suffering people that we greeted our liberation.
<<C'est avec plaisir que je salue la Conférence du désarmement.
It is a pleasure to send greetings to the Conference on Disarmament.
Je vous salue dans un esprit de paix et d'amitié internationale.
We greet you in the spirit of peace and international friendship.
Alors salue pour moi le Walhalla! Salue Wotan!
Then greet Valhalla for me, greet Wotan,
Salue ton père.
Greet your father.
Je vous salue.
Greetings, ma'am.
Allons le saluer.
Go greet them.
L'humanité vous salue.
Mankind greets you.
Il me salue.
He greets me.
verb
Je vous salue, Monsieur le Président, et je vous remercie.
I salute you, Sir, and I thank you.
Je salue ici la femme palestinienne.
We salute Palestinian women.
Je salue les Nations Unies.
I salute the United Nations.
Je salue leur courage et leur engagement en faveur de l'Iraq.
I salute their courage and commitment to Iraq.
Je salue la délégation de ce pays présente dans cette salle.
I salute the delegation of Guinea-Bissau in this room.
Je salue les familles d'accueil.
I salute the host families.
Je voudrais les saluer pour leurs efforts.
I wish to salute them for their efforts.
Au nom de l'Afrique, je salue la Chine.
I salute China on behalf of Africa.
Je salue leur courage, leur générosité et leur engagement.
I salute their courage, dedication and commitment.
Je salue donc tous vos efforts.
So I salute you for your efforts.
L'Amérique vous salue.
America salutes you.
Saluer les samourais!
Salute the samurais!
Je le salue, ou il me salue?
Do I salute you, or do you salute me?
Veuillez les saluer.
Where's your salute?
On se salue.
Let's salute.
L'Inde vous salue.
India salutes yöu.
On te salue.
We salute you.
Aguilar a salué.
Aguilar was saluting.
verb
Elle a salué les progrès accomplis par le Vanuatu.
It commended the progress achieved.
Le Groupe salue cette restriction.
The Panel commends this restriction.
Je salue le rapport du Groupe.
24. I commend the Panel's report.
Ces efforts doivent être salués.
These efforts are to be commended.
Leur travail mérite d'être salué.
Their work is to be commended.
Il a salué la création de la Commission interinstitutions.
It commended the creation of CIIDDHH.
Nous ne pouvons que saluer cette évolution.
We can only commend that evolution.
Le Comité salue ces efforts.
The Committee commends these efforts.
Elle a également salué la criminalisation du fémicide.
It commended the criminalization of femicide.
Elle a salué la création de la Commission interinstitutions.
It commended the establishment of CIIDDHH.
Je sais à quel point il est dangereux pour vous tous d'être ici et je salue votre courage.
I know how dangerous it is for you all to be here, and I commend you on your courage.
Je salue ton altruisme.
I commend your selflessness.
Et pour ceux d'entre vous qui ont lu le rapport en dix volumes rédigé par la Commission Norris, je salue votre ténacité.
And for those of you that read the ten-volume report issued by the Norris Commission, well, I commend you on your tenacity.
Je voulais juste venir ici et te saluer personnellement pour le beau travail que vous et votre équipe ait fait.
I just wanted to come down here and personally commend you for the fine work you and your team did.
Va saluer mon frère Cassius pour moi.
Go and commend me to my brother Cassius.
Et je salue votre efficacité dans cette affaire.
And you handled this whole episode most commendably, Colonel.
Vous devriez être saluée pour être venue travailler aujourd'hui.
You should be commended for even coming to work today.
Je salue votre prudence, mais ce serait peu important si toute la brasserie était rasée au sol.
I commend your prudence, but it would be of little concern if the entire brewery was razed to the ground.
Je salue vos performances.
Well, I commend your performance.
Je dois saluer votre fils, Hakeem Lyon, qui a récemment accusé
I have to commend your son, Hakeem Lyon, who recently accused
verb
Ce processus électoral fut salué par tous les observateurs comme un processus libre et transparent.
This electoral process was hailed by all observers as free and transparent.
Il a salué l'initiative de l'Algérie à ce sujet.
He hailed the Algerian initiative in that regard.
Elles ont été saluées comme une réalisation remarquable de la communauté internationale.
It has been hailed as a truly remarkable achievement by the international community.
Quand je dis que je salue le peuple, je salue le peuple dans sa globalité.
When I say that I hail the people, I hail the people as a whole.
Le Burkina Faso salue cette reconnaissance mutuelle.
Burkina Faso hails their mutual recognition.
Le Programme a été salué comme une réussite majeure.
The Programme of Action was hailed as a major achievement.
Les bienfaits de cette discrimination positive ont été salués dans le monde entier.
The benefits of that positive discrimination had been hailed throughout the world.
3. Salue la suspension de l'embargo imposé au Burundi par les pays voisins;
3. Hails the suspension by the neighbouring countries of their embargo on Burundi;
Nous ne pouvons que saluer ces améliorations.
We must hail these improvements in the Council's working methods.
César, je te salue !
Caesar, all hail!
Gros con salue Marie.
Bigass hail Mary.
Il nous salue.
She's hailing us.
Je vous salue Marie, pleine...
Hail Mary, full...
Je vous salue, Max !
All hail, Max!
Je salue l'époux princier.
Hail Prince Chou
Je vous salue, Marie.
Oh, Hail Mary.
Je vous salue, Baron.
Hail Baron Munchausen.
verb
M. Belinga-Eboutou (Cameroun) : Je voudrais m'incliner pour saluer la mémoire de S. S. le pape Jean-Paul II. À ses obsèques ce matin, le peuple camerounais était présent.
Mr. Belinga-Eboutou (Cameroon) (spoke in French): I should like to bow my head in tribute to the memory of His Holiness Pope John Paul II. At his funeral today, the people of Cameroon were present.
Il faut saluer la vision et le génie politique des créateurs de la Charte Atlantique, qui est à la base de la création de notre Organisation.
One has to bow to the visionary skills and political genius of the creators of the Atlantic Charter, which provided the foundation for our Organization.
Je salue leur mémoire.
I bow to their memory.
Salue les gens.
Take a bow.
- Oui, on salue...
- Yeah, we bow...
Et on salue ...
Ahh... And bow...
On salue... et...
Well, you bow.
Hagaï, va saluer.
Hagai, go bow.
verb
Mme Bhutto a commencé à saluer la foule et le véhicule a lentement poursuivi sa marche pour tourner à droite sur Liaquat Road.
106. Ms. Bhutto waved to the crowd. The vehicle continued to move slowly into its right turn on to Liaquat Road.
8.1 Dans des observations en date du 28 avril 1993, l'auteur conteste la façon dont l'État partie décrit les faits et elle renvoie au procès-verbal d'audience, qui indique que des témoins ont déclaré qu'il y avait une centaine de personnes sur la place, dont certaines étaient venues saluer le chef d'État étranger et agitaient des drapeaux miniatures; la police les a laissés faire mais, par contre, elle a fait abaisser le calicot qu'arboraient l'auteur et ses amis.
8.1 The author, by submission of 28 April 1993, challenges the State party's description of the facts and refers to the Court records in her case. According to these records, witnesses testified that approximately one hundred persons were present on the square, among whom were persons welcoming the foreign head of State and waving miniature flags; no action was taken by the police against them, but the police removed the banner displayed by the author and her friends.
1. Le redressement de l'économie mondiale après l'onde de choc de la crise asiatique a été largement salué.
1. The recovery of the world economy from the shock waves of the Asian crisis was broadly welcomed.
Mme Bhutto est apparue par le toit ouvrant du véhicule et a commencé à saluer ses partisans.
Ms. Bhutto emerged through the escape hatch of the vehicle and started waving to her supporters.
Mme Bhutto, empruntant l'escalier, a salué la foule à partir de la tribune puis a pris son siège avant d'entamer son discours.
Ms. Bhutto climbed the stairs, went to the stage to wave to the crowd and took her seat before addressing the crowd.
- Pour saluer cela?
- to wave at that?
- Salue, c'est tout.
- Just wave, Rudi.
Je l'ai salué.
Waved to him,
Ne salue pas.
Don't wave.
Tu le salues ?
Are you waving?
Je salue des gens.
I'm waving.
Il te salue.
He waved at you.
verb
Il ne faut pas saluer.
You can't nod to them. You can't do...
- Non, pas de réunions, mais on se voit dans la rue, on se salue.
- There's no meetings, but we see each other on the street, we nod.
Si tu m'avais saluée, je t'aurais fichu la paix.
If you'd only just nodded when I met you just now... I would have left you alone.
Tu pourrais au moins me saluer.
The least you could do is nod to me.
Je l'ai juste saluée.
Just nodded hello at one point.
- Le gars qui m'a salué au Mystique... - Oui.
That guy, the one who nodded to me at Mystique?
Tu salues de la tête si tu comprends.
You nod your head if you understand.
Salue mon ami Jimmy.
Nod to my friend Jimmy.
On invite des gens, tu les salues de ton verre.
We Have Some People Over, You Nod At Them Over The Top Of Your Highball Glass,
verb
Le Kenya salue donc et appuie pleinement la convocation de la conférence internationale sur la paix, la sécurité et le développement dans la région des Grands Lacs, prévue du 17 au 20 novembre 2004 à Dar es-Salaam en Tanzanie.
Kenya therefore welcomes and fully supports the convening of the international conference for the Great Lakes region on conflict and development, scheduled for 17-20 November 2004 in Dar es Salaam, Tanzania.
À cet égard, l'orateur salue l'organisation de la Conférence << Mobiliser l'aide pour le commerce : un regard sur l'Afrique >>, le 2 et 3 octobre 2007, à Dar es-Salaam.
In that connection, he welcomed the conference on "Mobilizing Aid for Trade: Focus on Africa", held on 2 and 3 October 2007 in Dar es Salaam.
Il convient de saluer et d'appuyer la récente décision prise par les États-Unis de ne pas bloquer les virements bancaires effectués sur des comptes palestiniens, ainsi que le rétablissement d'un compte du trésor unique et les efforts déployés par le Ministre des finances Salaam Fayyad en vue de revenir à un processus budgétaire transparent et comptable.
The recent United States decision not to block bank transfers to Palestinian accounts, the re-establishment of the single treasury account and the ongoing efforts by Finance Minister Salaam Fayyad to re-start a transparent and accountable budget process should be welcomed and supported by all.
Le Rwanda salue également la Déclaration de Dar es-Salaam sur la paix, la sécurité, la démocratie et le développement dans la région des Grands Lacs.
Rwanda also welcomes the signing of the Dar es Salaam Declaration on Peace, Security, Democracy and Development in the Great Lakes Region.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test