Translation for "saluant" to english
Translation examples
greet
verb
54. Mme BAYEFSKY, saluant les membres du Comité, indique que cette étude, menée en collaboration avec le Haut—Commissariat aux droits de l'homme, consistera à examiner les méthodes de travail des organes conventionnels, analyser les mécanismes de soutien et les dispositifs opérationnels relatifs à la mise en oeuvre des instruments internationaux, évaluer de façon précise les obstacles au fonctionnement optimal du système et faire des recommandations en vue de son amélioration.
54. Mrs. BAYEFSKI greeted the members of the Committee and said that the study, which was being undertaken in collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights, would comprise a review of the working methods of the treaty bodies, an analysis of the support and operational mechanisms for the implementation of international instruments, an assessment of the obstacles impeding the optimal functioning of the system and recommendations to improve it.
Je terminerai en exprimant mes vifs souhaits de succès aux ONG qui nous ont adressé ce message aujourd'hui, et en saluant toutes nos soeurs présentes dans cette salle.
I will conclude by wishing every success to the NGOs which have addressed this message to us today, and extending greetings to all our sisters in this room.
Une autre disparition se serait produite en 1995 à Beijing et concerne un écrivain qui aurait été arrêté deux jours après avoir signé une pétition saluant l'Année des Nations Unies pour la tolérance et appelant de ses voeux la tolérance en Chine, pétition rédigée à l'occasion du sixième anniversaire des événements de la place Tiennamen de 1989.
One other case is said to have occurred in 1995 in Beijing and concerns a writer who was reportedly arrested two days after signing a petition entitled “Greeting the United Nations Year of Tolerance, we appeal for the realization of tolerance in China”, on the occasion of the sixth anniversary of the 1989 Tianamin Square incident.
104. Un autre disparition signalée au cours de la période considérée se serait produite à Beijing; elle concerne un écrivain qui aurait été arrêté deux jours après avoir signé une pétition saluant l'Année des Nations Unies pour la tolérance et appelant de ses voeux la tolérance en Chine, pétition rédigée à l'occasion du sixième anniversaire des événements de la place Tienanmen de 1989.
104. One other case of disappearance reported during the period under review, is said to have occurred in Beijing and concerns a writer who was reportedly arrested two days after signing a petition entitled “Greeting the United Nations Year of Tolerance, we appeal for the realization of tolerance in China”, on the occasion of the sixth anniversary of the 1989 Tianamin Square incident.
Saluant les initiatives prises par les pays islamiques concernant les questions de sécurité internationale et régionale,
Greeting the initiatives on the questions of international and regional security proposed by the Islamic countries;
D'habitude je fais comme les pilotes d'avions saluant les passagers.
Okay, um, usually I do kind of a funny take on an airline pilot greeting the passengers.
Tu vas te casser la main en saluant comme eux ?
You'd be sick to use the Fascist greeting, what?
Je terminerai en te saluant, toi, arbre puissant et majestueux.
I want to finish by greeting you, mighty and beautiful tree.
J'ai pensé qu'en la saluant... peut-être qu'elle me répondrait...
I thought that by greeting her... maybe she would reply... She didn't reply. I won't say hello to her again either.
Les flutes et les coquilles de conque saluant l'aube, le mouvement des négociants, les milliers de fleurs apportés chaque jour aux marchés trempés des parfums des Amériques,
The flutes and conch shells greeting the dawn, the bustle of merchants, the thousands oo blooms carried each day to markets drenched in the scents of the Americas,
Vous saluant les habiller comme ça?
You're greeting them dressed like that?
Mère aux cheveux saluant le ciel!
Greetings, sky-haired sun mother.
L'homme lui-même, saluant sa femme avec des baisers et des sourires ses filles riant sur ses genoux.
The man himself, greeting his wife with kiss and warm smile. His daughters laughing upon his knee.
verb
Saluant le succès de la première session annuelle historique de l'Instance, qui s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York, du 13 au 24 mai 2002,
Saluting the successful holding of the historic first annual session of the Forum at United Nations Headquarters in New York from 13 to 24 May 2002,
Tout en saluant les efforts constructifs entrepris par le Président de la Commission, on doit se demander si la Commission remplit son rôle.
While we salute the constructive efforts of the outgoing Chairman of the Commission, we need to ask ourselves whether the Commission is serving its purpose.
Enfin, je termine en saluant, au nom du Gouvernement du Burundi, le soutien accordé au processus de paix burundais par le Conseil de sécurité et le Secrétaire général des Nations Unies, M. Kofi Annan.
3. Lastly, I wish to conclude by saluting, on behalf of the Government of Burundi, the support given to the Burundian peace process by the Security Council and the Secretary-General of the United Nations Mr. Kofi Annan.
M. Douglas (Saint-Kitts-et-Nevis) (parle en anglais) : Je voudrais commencer ma déclaration en saluant les artisans du présent Sommet du millénaire.
Mr. Anthony (Saint Kitts and Nevis): I begin my statement by saluting the architects of this Millennium Summit.
Saluant les bon déroulement de la première session annuelle historique de l'Instance permanente sur les questions autochtones, tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies, à New York, du 13 au 24 mai 2002,
Saluting the successful holding of the historic first annual session of the Permanent Forum on Indigenous Issues at United Nations Headquarters in New York from 13 to 24 May 2002,
Tout en saluant le courage et la détermination de ces derniers, nous exhortons les États Membres à accorder un plein accès et une entière coopération aux défenseurs des droits de l'homme dans l'exercice de leurs fonctions.
While saluting their courage and commitment, we urge Member States to accord human rights defenders access and cooperation in carrying out their functions.
Tout en saluant cet immense élan de générosité envers mon pays, tout en m'inclinant devant cette solidarité, tout en reconnaissant son caractère de nécessité par rapport aux besoins immédiats des personnes sinistrées, je ne puis m'empêcher d'attirer votre attention sur les inquiétudes qu'il soulève pour les Haïtiens.
While I salute that huge wave of generosity towards my country and am grateful for that solidarity, recognizing it was necessary for the immediate needs of those affected, I cannot fail to draw attention to the concerns that it raises for Haitians.
Tout en saluant les réalisations des Nations Unies et en admettant leurs lacunes, nous devons faire le maximum pour nous engager à réformer et démocratiser cette auguste institution.
As we salute the Organization's achievements and acknowledge its shortcomings, we must do everything possible to commit ourselves to reform and democratization within this august body.
Et tous ces soldats, marchant comme un seul homme, me saluant.
And all those men marching as one, saluting at me as one.
Il a pris soin de les faire embarquer dans le dernier canot mais il est reste a son bord et a coule, en saluant.
Captain Wilberforce... made sure they were safely on the last boat. But he himself remained at the salute on the bridge.
saluant son père--
saluting his father--
Que dites-vous en saluant votre drapeau?
What do you say in your schools when you salute your flag?
Mon arrière-grand-père ne sortit de sa cabine... qu'au son des canons saluant le bateau dans le port de Sydney.
My great-grandfather did not emerge from his cabin... until the pinchgut cannons saluted the great ship's entry into Sydney Harbor.
Le Ver Saluant Le Soleil.
Worm Saluting The Sun.
Tu imagines Pete me saluant ? Oui.
Can you imagine how Pete'd cuss, having to salute me?
Gerd von Rundstedt, saluant les hommes du R.A.D. défilant devant le Führer
Gerd von Rundstedt, salute the Reich Labor Service men in their march past the Führer
Comprenez que je représente tous les citoyens de cette grande nation en saluant votre esprit héroïque.
Understand that I represent every person of this great nation... ..when I salute your ongoing heroic spirit.
verb
Saluant l'action persistante de la Commission du bilan et de l'évaluation,
Commending the continuing work of the Assessment and Evaluation Commission (AEC),
Saluant la bonne conclusion de la mission confiée au groupe de travail,
Commending the successful conclusion of the mandate of the working group,
Saluant les États qui ont fourni une assistance à la Commission pour qu'elle accomplisse sa tâche,
Commending States which have provided assistance to the Commission in the discharge of its duties,
Saluant le remarquable travail accompli à ce jour par l'Équipe militaire d'évaluation,
Commending the work done so far by the Military Assessment Team,
Saluant en outre l'action persistante de la Commission du bilan et de l'évaluation,
Commending further the continuing work of the Assessment and Evaluation Commission,
verb
Saluant l'esprit de consensus manifesté pendant les discussions sur le projet de résolution, elle espère que ce texte pourra être adopté sans être mis aux voix.
She hailed the consensual spirit that had prevailed during discussions on the draft resolution and hoped that the text would be adopted without a vote.
Saluant la juste lutte et l'Intifada héroïque du peuple palestinien pour le recouvrement de ses droits nationaux légitimes;
Hailing the steadfastness of the Palestinian people and their valiant "Intifada" (uprising) aimed at recovering their inalienable national rights;
Saluant ce nouvel esprit de coopération, les donateurs avaient appuyé d'importants projets visant à améliorer les systèmes de transport en transit.
The donor community, hailing the emerging spirit of cooperation, supported major projects to improve the transit transport systems.
La presse en a fait une large publicité, surtout aux Etats-Unis d'Amérique, saluant l'abolition du travail des enfants dans l'industrie du textile du Bangladesh.
There had been extensive media coverage, especially in the United States of America, hailing the abolition of child labour in the Bangladesh textile industry.
Saluant les progrès qu'elle avait accomplis dans le domaine de l'éducation, elle lui a recommandé b) de poursuivre la diffusion de la culture des droits de l'homme en l'intégrant dans les programmes scolaires.
Hailing the progress regarding education, it recommended Jordan (b) continue the dissemination of the culture of human rights through its inclusion in curricula.
Saluant la juste lutte et l'Intifada héroïque du peuple palestinien pour le recouvrement de ses droits nationaux inaliénables prévus par toutes les résolutions arabes et internationales,
Hailing the steadfastness of the Palestinian people and their valiant "Intifada" (uprising) aimed at recovering their inalienable national rights, as stipulated in all Arab and International resolutions.
Saluant le respect de l'alternance au sommet de l'État, le 30 avril 2003, ainsi que le prévoit la Constitution de transition,
Hailing the alternation of the presidency on 30 April 2003, as called for in the transitional Constitution,
Voici des violettes et autres, toutes saluant le soleil.
Here's violets and other kind... ... all hailing sun..
Et son adversaire, saluant depuis Utica, New York, arrive avec un record de 22-1, incluant dix Ko et cinq abandons, Mesdames et messieurs, JJ Small !
And his opponent, hailing from utica, New York, coming in with a record of 22-1, including ten knockouts and five submissions, ladies and gentlemen, JJ small!
Les hommages à Mr. Demoys pleuvent, saluant son courage et le qualifiant de héros national.
Tributes to Mr Demoys have been pouring in, praising his bravery and hailing him a national hero.
IT1SS saluant n'importe quelle station disponible.
IT1SS hailing any available station.
verb
qui n'existe plus k'ailleurs et saluant ses amis à la roude.
I could see father dropping in for coffee at the Esplanade and bowing to his friends.
Ils ne sont pas morts pour que nous rentrions à la maison enchainés, nos têtes saluant un mensonge !
They didn't die so that we could go home in chains, our heads bowed to a lie!
On ne résout rien en saluant d'un balcon.
Problems were never solved by bowing from a balcony.
Le jeune Prince... saluant l'assemblée.
The young Prince... bowing to the assembly.
Les gens vont cracher au visage quand elle marche dans la rue au lieu d'en agitant et en saluant et tendant ses fleurs.
People will spit in her face when she walks down the street instead of waving and bowing and handing her flowers.
Chacun me saluant comme il convient pour un gentilhomme.
Everyone in town bowing down to me like a gentleman,
En le saluant de la tête ou tu lui as seulement dit où la trouver.
Hand her with a bow, or tell him where to find her? -No.
verb
Plusieurs personnes ont débarqué de l'appareil en saluant les chasseurs qui tournaient au-dessus d'elles.
Several people disembarked from the helicopter and waved at the circling fighters.
L'on peut voir Mme Bhutto debout, émergeant de sa Land Cruiser par le toit ouvrant, saluant la foule entourant le véhicule alors que celui-ci avance lentement le long de Liaquat Road.
The footage shows Ms. Bhutto standing through the roof escape hatch of her Land Cruiser and waving at the large crowd around the vehicle while it moved slowly on Liaquat Road.
Il lui a conseillé à plusieurs reprises de ne pas s'exposer en saluant la foule à travers le toit ouvrant de sa voiture blindée, mais elle ignorait ordinairement ses conseils et se mettait parfois en colère lorsqu'on lui disait ce qu'elle devait faire.
He noted that he had advised her many times not to expose herself by standing through the escape hatch of her armoured car to wave to the crowds, but she would usually ignore his advice and sometimes express anger at being told what to do.
Et la voici, saluant ses fans, Lola Lavery !
And waving to her fans is Lola Lavery.
À propos des photos de chars entrant dans Bagdad et de la population tout sourire les saluant.
What about pictures of tanks going into Baghdad and people waving and smiling at them.
Il est sorti par le toit ouvrant, saluant la foule.
He stood up out of the sunroof suddenly, waving to the crowd.
J'enfonce mes éperons dans son corps en saluant les filles dans la foule.
I'm spurring his guts out! Waving to the girls in the stands!
On va te mettre une tiare et tu vas défiler en saluant.
Well, why don't we get you a tiara, and you can wave, and march in the parade?
Il les a achetés en saluant.
He waved himself into it.
Toi et Elizabeth débarquez nous visitant comme une tournée, nous saluant du cortège d'autos.
You and Elizabeth breeze into town visiting us on your book tour, waving to us from the motorcade.
Vous avez tué quelqu'un en le saluant.
I saw you kill someone by waving at them.
Des chars dans Bagdad et des gens les saluant?
Tanks entering Baghdad and people waving?
Je voudrais que vous sortiez sur le balcon... Je vais vous photographier saluant nos frères.
I would like you to come out on the balcony with me... and let me photograph you waving to our people, to my people.
verb
Et posant son doigt sur son nez, Saluant, il disparut par la cheminée
And laying his finger aside of his nose And giving a nod. up the chimney he rose
J'achèterai une calèche... pour nous promener en saluant nos voisins.
And I'm gonna buy a gig- Nope, a surrey. And we'll go for drives and we'll nod to our neighbors.
verb
Saluant la signature, le 7 septembre 2006 à Dar es-Salaam, d'un Accord global de cessez-le-feu entre le Gouvernement burundais et les Forces nationales de libération (Palipehutu-FNL),
Welcoming the signature, on 7 September 2006 at Dar-es-Salaam, of a Comprehensive Ceasefire Agreement between the Government of Burundi and the Forces nationales de libération (Palipehutu-FNL),
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test